పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   sr Негација 1

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

[Negacija 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు Ја------зу--м--е-. Ј- н- р------ р--- Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
Ja -----z-me--r--. J- n- r------ r--- J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు Ј- не ра-у--м -е-е--цу. Ј- н- р------ р-------- Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J---e-r-z--e- re-e--cu. J- n- r------ r-------- J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు Ја не-раз--ем --ач-ње. Ј- н- р------ з------- Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J--n---az-----z-a-en-e. J- n- r------ z-------- J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
అధ్యాపకుడు учитељ у----- у-и-е- ------ учитељ 0
u-i-elj u------ u-i-e-j ------- učitelj
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? Р-з-м-т- -- -ч-т--а? Р------- л- у------- Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
R-zu-e--------it-l--? R------- l- u-------- R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది Д-, д-бро-га р---ме-. Д-- д---- г- р------- Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
D-- dobro-g- r-zum--. D-- d---- g- r------- D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
అధ్యాపకురాలు у----љи-а у-------- у-и-е-и-а --------- учитељица 0
u-it--j--a u--------- u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? Раз-ме-е-л--уч-т-љиц-? Р------- л- у--------- Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
R-z---te--i-uč-----i-u? R------- l- u---------- R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది Д-,-----о ---р--умем. Д-- д---- ј- р------- Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Da- dobr- -e ----m--. D-- d---- j- r------- D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
మనుషులు љ-ди љ--- љ-д- ---- људи 0
l-u-i l---- l-u-i ----- ljudi
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? Разу--те-ли-љ---? Р------- л- љ---- Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Ra---e-- ---ljude? R------- l- l----- R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు Не, ------у--м--х т-к----бро. Н-- н- р------ и- т--- д----- Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
N-, -e -azum-- ---tak---o--o. N-- n- r------ i- t--- d----- N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
స్నేహితురాలు п---атљи-а п--------- п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
pri-at-j--a p---------- p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? Има-е -и-п--ј----и-у? И---- л- п----------- И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
I-ate l--p--jat---i--? I---- l- p------------ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది Да, и-а-. Д-- и---- Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-- -m-m. D-- i---- D-, i-a-. --------- Da, imam.
కూతురు кће--а к----- к-е-к- ------ кћерка 0
k--e-ka k------ k-́-r-a ------- kćerka
మీకు కూతురు ఉన్నదా? Им-----и----р--? И---- л- к------ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
I--t- l- -c--r--? I---- l- k------- I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు Н-- не--м. Н-- н----- Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
N-, n-ma-. N-- n----- N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -