పదబంధం పుస్తకం

te ఇష్టపడటం   »   gu to like something

70 [డెబ్బై]

ఇష్టపడటం

ఇష్టపడటం

70 [સિત્તેર]

70 [Sittēra]

to like something

[kaṁīka gamavuṁ]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
మీకు పొగత్రాగడం ఇష్టమేనా? શુ--ત-- --મ-ર--ન-કર---------છો? શ-- તમ- ધ-મ-રપ-ન કરવ- મ--ગ- છ-? શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-વ- મ-ં-ો છ-? ------------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો? 0
śuṁ--am- -h--r-pā-- karav--māṅg- ---? śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō? ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō- ------------------------------------- śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
మీకు డ్యాంస్ చేయడం ఇష్టమేనా? તમે -ૃત્- -રવા-મ--ગો છ-? તમ- ન-ત-ય કરવ- મ--ગ- છ-? ત-ે ન-ત-ય ક-વ- મ-ં-ો છ-? ------------------------ તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો? 0
Tam--nr-tya -ar----māṅ-ō-c-ō? Tamē nr-tya karavā māṅgō chō? T-m- n-̥-y- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------- Tamē nr̥tya karavā māṅgō chō?
మీకు వాకింగ్ కి వెళ్ళడం ఇష్టమేనా? શુ----- ફરવા જવાન------દ----ો? શ-- તમ- ફરવ- જવ-ન-- પસ-દ કરશ-? શ-ં ત-ે ફ-વ- જ-ા-ુ- પ-ં- ક-શ-? ------------------------------ શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો? 0
Ś-ṁ t-mē -ha---ā--av---ṁ --s--da-k-r---? Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō? Ś-ṁ t-m- p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ś-? ---------------------------------------- Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
నాకు పొగత్రాగడం ఇష్టమే મ------મ--પ-ન----ુ- છ-. મ-ર- ધ-મ-રપ-ન કરવ-- છ-. મ-ર- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ં છ-. ----------------------- મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે. 0
M-r---hū-ra-āna --------c--. Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē. M-r- d-ū-r-p-n- k-r-v-ṁ c-ē- ---------------------------- Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
మీకు ఒక సిగరెట్ కావాలా? શ-ં ---- ---ા-----મશ-? શ-- તમન- સ-ગ-ર-ટ ગમશ-? શ-ં ત-ન- સ-ગ-ર-ટ ગ-શ-? ---------------------- શું તમને સિગારેટ ગમશે? 0
Śu----ma-- si--r-----a-a--? Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē? Ś-ṁ t-m-n- s-g-r-ṭ- g-m-ś-? --------------------------- Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
ఆయనకి బత్తీ కావాలి તે-- ---જ--- -ે. ત-ન- આગ જ-ઈએ છ-. ત-ન- આ- જ-ઈ- છ-. ---------------- તેને આગ જોઈએ છે. 0
T--- --a-jō&ap--;ī---os;ē----. Tēnē āga jō'ī'ē chē. T-n- ā-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- ------------------------------ Tēnē āga jō'ī'ē chē.
నాకు ఎదో తాగాలని ఉంది હુ--એક----ું---વ- મા-------. હ-- એક પ-ણ-- લ-વ- મ--ગ- છ--. હ-ં એ- પ-ણ-ં લ-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ---------------------------- હું એક પીણું લેવા માંગુ છું. 0
H---ē-- pīṇ-ṁ--ē-ā -āṅgu ---ṁ. Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ. H-ṁ ē-a p-ṇ-ṁ l-v- m-ṅ-u c-u-. ------------------------------ Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
నాకు ఎదో తినాలని ఉంది મ-ર--ક-ઈક--ાવાનું છે. મ-ર- ક-ઈક ખ-વ-ન-- છ-. મ-ર- ક-ઈ- ખ-વ-ન-ં છ-. --------------------- મારે કંઈક ખાવાનું છે. 0
Mārē ---ī---khā-ān---c-ē. Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē. M-r- k-ṁ-k- k-ā-ā-u- c-ē- ------------------------- Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
నాకు కొంచం విశ్రమించాలని ఉంది મ-રે--ો-ો -ર-મ ક--ો-છે. મ-ર- થ-ડ- આર-મ કરવ- છ-. મ-ર- થ-ડ- આ-ા- ક-વ- છ-. ----------------------- મારે થોડો આરામ કરવો છે. 0
Mār- t-ōḍ- ārā---karav- -hē. Mārē thōḍō ārāma karavō chē. M-r- t-ō-ō ā-ā-a k-r-v- c-ē- ---------------------------- Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
నాకు మిమ్మల్ని ఎదో అడగాలని ఉంది મ--- --ને-ક-ઈક-પ-છ--- છ-. મ-ર- તમન- ક-ઈક પ-છવ-- છ-. મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-. ------------------------- મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. 0
Mār--tam--------ka---c-avu--c--. Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē. M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē- -------------------------------- Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
నాకు మిమ్మల్ని దేనికో అడగాలని ఉంది મ--ે -મ-ે કં----ૂછવુ--છ-. મ-ર- તમન- ક-ઈક પ-છવ-- છ-. મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-. ------------------------- મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. 0
Mār- taman----ṁīka-p-c--vu- -hē. Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē. M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē- -------------------------------- Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
నాకు మిమ్మల్ని దేనికో ఆహ్వానించాలని ఉంది હુ--તમન- -ં-ક માટે-આમ--્ર-ત ક-વ--મ--ગુ -ું. હ-- તમન- ક-ઈક મ-ટ- આમ-ત-ર-ત કરવ- મ--ગ- છ--. હ-ં ત-ન- ક-ઈ- મ-ટ- આ-ં-્-િ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ------------------------------------------- હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું. 0
H-ṁ--a---- -a--ka m-ṭē-ā-an--i---ka---------- -hu-. Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ. H-ṁ t-m-n- k-ṁ-k- m-ṭ- ā-a-t-i-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-. --------------------------------------------------- Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
మీకు ఏమి కావాలి? ત---કૃપ- -રીને --- ---છ- છો તમ- ક-પ- કર-ન- શ-- ઈચ-છ- છ- ત-ે ક-પ- ક-ી-ે શ-ં ઈ-્-ો છ- --------------------------- તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો 0
Tamē kr̥pā k--ī---ś-ṁ--cch---hō Tamē kr-pā karīnē śuṁ īcchō chō T-m- k-̥-ā k-r-n- ś-ṁ ī-c-ō c-ō ------------------------------- Tamē kr̥pā karīnē śuṁ īcchō chō
మీకు కాఫీ కావాలా? શુ- -----ો-ી-પીવા માંગ- છો? શ-- તમ- ક-ફ- પ-વ- મ--ગ- છ-? શ-ં ત-ે ક-ફ- પ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે કોફી પીવા માંગો છો? 0
śu- ---- -ōph- p-vā -------h-? śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō? ś-ṁ t-m- k-p-ī p-v- m-ṅ-ō c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
లేదా టీ తాగటానికి ఇష్టపడతారా? અથવ--તમે-એક -પ-------ો? અથવ- તમ- એક કપ ચ- પ-શ-? અ-વ- ત-ે એ- ક- ચ- પ-શ-? ----------------------- અથવા તમે એક કપ ચા પીશો? 0
Ath-v------ ------pa -- --śō? Athavā tamē ēka kapa cā pīśō? A-h-v- t-m- ē-a k-p- c- p-ś-? ----------------------------- Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
మేము ఇంటికి వెళ్ళాలని అనుకుంటున్నాము અ----રે --ા-મ-ંગીએ-છ--. અમ- ઘર- જવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે ઘ-ે જ-ા મ-ં-ી- છ-એ- ----------------------- અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ. 0
A---gh-rē jav--māṅgī--p-s-ē-c-ī&---s--. Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē. A-ē g-a-ē j-v- m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. --------------------------------------- Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē.
మీకు టాక్సీ కావాలా? શું---ન- ટે--સ--જો-એ---? શ-- તમન- ટ-ક-સ- જ-ઈએ છ-? શ-ં ત-ન- ટ-ક-સ- જ-ઈ- છ-? ------------------------ શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે? 0
Ś------a-ē-ṭ-k-ī-jō-a----ī-ap-s;ē c--? Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē? Ś-ṁ t-m-n- ṭ-k-ī j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- -------------------------------------- Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē?
వాళ్ళు ఒక కాల్ చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నారు ત-----લ કર-------ો --. તમ- ક-લ કરવ- મ--ગ- છ-. ત-ે ક-લ ક-વ- મ-ં-ો છ-. ---------------------- તમે કૉલ કરવા માંગો છો. 0
T------------av-----gō c-ō. Tamē kŏla karavā māṅgō chō. T-m- k-l- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō- --------------------------- Tamē kŏla karavā māṅgō chō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -