పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   gu Possessive pronouns 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

Possessive pronouns 2

[mālikīnuṁ sarvanāma 2]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు ચ-્મા ચશ-મ- ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
ca-mā caśmā c-ś-ā ----- caśmā
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు ત- તે-ા ચ--મ- -ૂ-- --ો. ત- ત-ન- ચશ-મ- ભ-લ- ગય-. ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
t- tē-ā --śmā b--lī ----. tē tēnā caśmā bhūlī gayō. t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? ત--ા ચ-્મ--ક્-ા- -ે? ત-ન- ચશ-મ- ક-ય-- છ-? ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
T-n- -aśm----ā--chē? Tēnā caśmā kyāṁ chē? T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
గడియారం ઘડિ-ાળ ઘડ-ય-ળ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
G---i-ā-a Ghaḍiyāḷa G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు ત--ી --િયા---ૂ-ી -ઈ---. ત-ન- ઘડ-ય-ળ ત-ટ- ગઈ છ-. ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
tē-ī -----y--a--ū-ī -a&---s;ī-c--. tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē. t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-&-p-s-ī c-ē- ---------------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది ઘડિ-ાળ--ી-ાલ -ર લટ-ે છ-. ઘડ-ય-ળ દ-વ-લ પર લટક- છ-. ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
G-aḍ--ā-- -----a -a-----ṭ----ch-. Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē. G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
పాస్ పోర్ట్ પા-પ--્ટ પ-સપ-ર-ટ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
Pā-apō-ṭa Pāsapōrṭa P-s-p-r-a --------- Pāsapōrṭa
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు ત-નો-પા-પ--્- ખો----ગ--. ત-ન- પ-સપ-ર-ટ ખ-વ-ઈ ગય-. ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
tē-ō--ā-ap--ṭ- khō-ā&a-os;ī-gayō. tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō. t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā-a-o-;- g-y-. --------------------------------- tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō.
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? તે-ો પા----્- -્--ં --? ત-ન- પ-સપ-ર-ટ ક-ય-- છ-? ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
T-n- --s-p-r-a k-āṁ-c-ē? Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē? T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē- ------------------------ Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ ત-ણ--- તે-ી ત-ણ- - ત-ણ- ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
Tēṇ- - -ē-ī Tēṇī - tēṇī T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు બ--ક--ત---ા મ---પ-ત--ે --ધી--ક---નથ-. બ-ળક- ત-મન- મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શકત- નથ-. બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
bā-ak--tēm--ā mā--p-t-nē--ōdhī--a-atā--a---. bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī. b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- -------------------------------------------- bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! પ--તુ પછ--ત--ા --ત---તા ------! પર-ત- પછ- ત-ન- મ-ત-પ-ત- આવ- છ-! પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
Par-n-u p-c-ī tē-ā ----p-t- --ē-c--! Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē! P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē- ------------------------------------ Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
నువ్వు మీరు-నీది మీది ત-ે -મ-રું તમ- તમ-ર-- ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
T--- ---ā-uṁ Tamē tamāruṁ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? શ--- -ુ-----મ--- સફર કેવ---હ-? શ-ર- મ-લર, તમ-ર- સફર ક-વ- રહ-? શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
śrī--u-a--,--a--r- ---ha-- kēv--rahī? śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī? ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-? ------------------------------------- śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? તમા-- -ત---,-શ-ર- ---- -્ય-ં છે? તમ-ર- પત-ન-, શ-ર- મ-લર ક-ય-- છ-? ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
Tamā-ī--at-ī, -r- -ul--a-ky-ṁ ch-? Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē? T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē- ---------------------------------- Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
నువ్వు మీరు-నీది మీది તમે-ત--ર-ં તમ- તમ-ર-- ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Tam- ta-ā--ṁ Tamē tamāruṁ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? તમ-રી--------ી---ી- -્---તી શ્--ટ? તમ-ર- સફર ક-વ- રહ-, શ-ર-મત- શ-મ-ટ? ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
t--ārī s--har- ---ī-ra-ī, --īmat- śm---? tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa? t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a- ---------------------------------------- tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? ત--રા પતિ- શ-ર--તી--્--------- --? તમ-ર- પત-, શ-ર-મત- સ-મ-થ ક-ય-- છ-? ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
Tamā-----t----r-ma------t-a k--- chē? Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē? T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē- ------------------------------------- Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -