పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   gu ભૂતકાળ 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [એક્યાસી]

81 [Ēkyāsī]

ભૂતકાળ 1

bhūtakāḷa 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం લખો લ_ લ-ો --- લખો 0
l-khō l____ l-k-ō ----- lakhō
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు તેણ- -ક-પત-ર -ખ્યો. તે_ એ_ પ__ લ___ ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો- ------------------- તેણે એક પત્ર લખ્યો. 0
tēṇ--ē---pa-ra-l-khy-. t___ ē__ p____ l______ t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-. ---------------------- tēṇē ēka patra lakhyō.
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు અન- તે--એ -ક કાર્ડ લ-્---. અ_ તે__ એ_ કા__ લ___ અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-. -------------------------- અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. 0
A-ē-t------ka-k-rḍ--l--h---. A__ t____ ē__ k____ l_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ- ---------------------------- Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
చదవడం વાંચવ-ં વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
V-n--a--ṁ V_______ V-n-c-v-ṁ --------- Vān̄cavuṁ
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు તેણ--એ---ેગેઝિ- -ાંચ્ય--. તે_ એ_ મે___ વાં___ ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-. ------------------------- તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. 0
tēṇ--ēka--ēgē--ina v-----uṁ. t___ ē__ m________ v_______ t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-. ---------------------------- tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది અને ત-ણી- ---પ--્-ક--ા--્યું. અ_ તે__ એ_ પુ___ વાં___ અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-. ----------------------------- અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. 0
An-----īē--k--p------ vā------. A__ t____ ē__ p______ v_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-. ------------------------------- Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
తీసుకోవడం લ--ું લે_ લ-વ-ં ----- લેવું 0
L---ṁ L____ L-v-ṁ ----- Lēvuṁ
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు ત-ણ--સ-ગ---ટ---ધ-. તે_ સિ___ લી__ ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-. ------------------ તેણે સિગારેટ લીધી. 0
tē-----gā---a līd-ī. t___ s_______ l_____ t-ṇ- s-g-r-ṭ- l-d-ī- -------------------- tēṇē sigārēṭa līdhī.
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది તે--- ચો--ે-નો----ડો --ધો. તે__ ચો____ ટુ__ લી__ ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-. -------------------------- તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. 0
Tēṇī---ōka-ēṭ--ō--u--ḍ--l---ō. T____ c_________ ṭ_____ l_____ T-ṇ-ē c-k-l-ṭ-n- ṭ-k-ḍ- l-d-ō- ------------------------------ Tēṇīē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు તે--ે-ફ----ો-પણ ત-----ફાદ-ર ---. તે બે__ હ_ પ_ તે_ વ___ હ__ ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી- -------------------------------- તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. 0
T- b--aph--ha-- -a---------ap--d--a-h-t-. T_ b______ h___ p___ t___ v________ h____ T- b-v-p-ā h-t- p-ṇ- t-ṇ- v-p-ā-ā-a h-t-. ----------------------------------------- Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి તે આ--ુ -ત-,-પણ-તે-વ્ય-્- હ--. તે આ__ હ__ પ_ તે વ્___ હ__ ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી- ------------------------------ તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. 0
Tē -ḷ--u-ha--- pa-- tē-vy--------ī. T_ ā____ h____ p___ t_ v_____ h____ T- ā-a-u h-t-, p-ṇ- t- v-a-t- h-t-. ----------------------------------- Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు તે -ર-- --ો--ણ ત----ીર-હત-. તે ગ__ હ_ પ_ તે અ__ હ__ ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો- --------------------------- તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. 0
Tē-ga-ība --tō p--a-t- -mīra-hat-. T_ g_____ h___ p___ t_ a____ h____ T- g-r-b- h-t- p-ṇ- t- a-ī-a h-t-. ---------------------------------- Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి તેન--પાસ- દ-વ- -િવાય---સા--હ-ત-. તે_ પા_ દે_ સિ__ પૈ_ ન___ ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા- -------------------------------- તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. 0
T--- pāsē--ē-ā si-āy--p---ā-nahō--. T___ p___ d___ s_____ p____ n______ T-n- p-s- d-v- s-v-y- p-i-ā n-h-t-. ----------------------------------- Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది ત----ી---- - -તો- -ક્ત ---સીબ-હત-. તે ન____ ન હ__ ફ__ ક____ હ__ ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો- ---------------------------------- તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. 0
T- -a-ī--dā-- n------- ph---a-----n---b- -atō. T_ n_________ n_ h____ p_____ k_________ h____ T- n-s-b-d-r- n- h-t-, p-a-t- k-m-n-s-b- h-t-. ---------------------------------------------- Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది તે -ફ--ન---ો------- -િષ--ળ ગ--. તે સ__ ન થ__ પ__ નિ___ ગ__ ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો- ------------------------------- તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. 0
Tē-saph-ḷa -a thayō-----ant- ni----ḷa g-yō. T_ s______ n_ t_____ p______ n_______ g____ T- s-p-a-a n- t-a-ō- p-r-n-u n-ṣ-h-ḷ- g-y-. ------------------------------------------- Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు તે -ં--ષ્- - હ-ો-પણ--સંત-ષ-ટ -તો. તે સં___ ન હ_ પ_ અ____ હ__ ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો- --------------------------------- તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. 0
Tē s-n-uṣ-a----------aṇa-----tu--a--a--. T_ s_______ n_ h___ p___ a________ h____ T- s-n-u-ṭ- n- h-t- p-ṇ- a-a-t-ṣ-a h-t-. ---------------------------------------- Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు ત------ન-હતો---ે-ન-ખ-શ હતો. તે ખુ_ ન હ__ તે ના__ હ__ ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો- --------------------------- તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. 0
Tē-k---a n- --tō, -ē ----u------ō. T_ k____ n_ h____ t_ n______ h____ T- k-u-a n- h-t-, t- n-k-u-a h-t-. ---------------------------------- Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు તે-ગ--ો ન-ો-ો--ત--ગ-તો ન----. તે ગ__ ન___ તે ગ__ ન___ ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ----------------------------- તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. 0
Tē gamatō --hōt----ē ---a-ō na--t-. T_ g_____ n______ t_ g_____ n______ T- g-m-t- n-h-t-, t- g-m-t- n-h-t-. ----------------------------------- Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -