మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? |
તમ- -્પેન------ાં-શ--્-ા?
તમ- સ-પ-ન-શ ક-ય-- શ-ખ-ય-?
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
mār-h- -uṁ k-rī ra-ī-c-ē?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
|
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? |
શુ- -મ--પ---ો-્ટુગી- -ોલ- -ો?
શ-- તમ- પણ પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
Tē ōp------ṁ-kā-a -----c-ē.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను |
હ----ન- -ું--ટા-િયન પણ-બો-ી---ું-છું.
હ-, અન- હ-- ઇટ-લ-યન પણ બ-લ- શક-- છ--.
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
Tē-kōmp-u--r- p--- kā-- karē-c-ē.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను |
મને ---- છ- ક----ે-ખૂ--સારી --ત--બ--- છો.
મન- લ-ગ- છ- ક- તમ- ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
Mārthā ky-- ch-?
Mārthā kyāṁ chē?
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి |
ભા--ઓ એકદ- સમ-ન -ે.
ભ-ષ-ઓ એકદમ સમ-ન છ-.
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
S-n--ā---.
Sinēmāmāṁ.
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను |
હ-ં--ે-- --ર---ી-ે--મજી-શક------.
હ-- ત-ન- સ-ર- ર-ત- સમજ- શક-- છ--.
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T---ū-- -ō--po--- r-h--c-ē.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē-
---------------------------
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం |
પર--ુ --લવું અ-ે--ખવ-ં -ુ-્--લ છે.
પર-ત- બ-લવ-- અન- લખવ-- મ-શ-ક-લ છ-.
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
P---ra-ś-ṁ ---ī-ra--- -hē?
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను |
હ-- --- ---ઘણી ભ--ો-ક-----ુ-.
હ-- હજ- પણ ઘણ- ભ-લ- કર-- છ--.
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
T--yuni--r----māṁ ---yāsa -arē -hē.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి |
કૃપા --ી-ે--ંમે-ા --------રો.
ક-પ- કર-ન- હ-મ-શ- મન- સ-ધ-ર-.
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
T- -hā-ā---os-ōnō----yā-a -a-ē chē.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
T- b-ā-ā-a-o-;-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది |
ત-ા-ો---્----ઘ-ો --રો-છ-.
તમ-ર- ઉચ-ચ-ર ઘણ- સ-ર- છ-.
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Pī--r- kyā--c-ē?
Pīṭara kyāṁ chē?
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు |
તમ-ર- -ાસે થ--ો --્ચ-ર છે.
તમ-ર- પ-સ- થ-ડ- ઉચ-ચ-ર છ-.
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
K-ph-----.
Kāphē māṁ.
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు |
ત-ે જોઈ-શકો-છ- કે -મે-ક્યા-થી-------.
તમ- જ-ઈ શક- છ- ક- તમ- ક-ય--થ- આવ- છ-.
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
Tē--ō--ī---vē c--.
Tē kōphī pīvē chē.
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి? |
તમ-રી-માતૃ--ષ- શુ- છે?
તમ-ર- મ-ત-ભ-ષ- શ-- છ-?
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
Ta-an---yāṁ-j--uṁ-g--ē-chē?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? |
શ-ં -મ------નો ---્- --ો છ-?
શ-- તમ- ભ-ષ-ન- ક-ર-સ કર- છ-?
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
Kōnsar----āṭ-.
Kōnsarṭa māṭē.
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? |
ત-ે---- ---્--ુ-્--ન--ઉ-યો--કર----?
તમ- કય- પ-ઠ-યપ-સ-તકન- ઉપય-ગ કર- છ-?
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
Ta--n--s-ṅ-īta -ā--h-ḷ---- g-mē ---.
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు |
મ-ે-ખબર --ી-ક- - --ષણ- -ું----વ-ય---.
મન- ખબર નથ- ક- આ ક-ષણ- શ-- કહ-વ-ય છ-.
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
Ta-an--ky---j-vu--ga------n--hī?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు |
હુ---ી---- -િશ- ---ા-ી શક-ો નથી.
હ-- શ-ર-ષક વ-શ- વ-ચ-ર- શકત- નથ-.
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍi-k--āṁ.
Ḍiskōmāṁ.
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను |
હ---એ --લી--ય-.
હ-- એ ભ-લ- ગય-.
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
Ta-------a--ar-v--uṁ-pa-a-d---ath-.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
|