పదబంధం పుస్తకం

te సమావేశం   »   gu Appointment

24 [ఇరవై నాలుగు]

సమావేశం

సమావేశం

24 [ચોવીસ]

14 [Cauda]

Appointment

[raṅgō]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? શુ- -મ---સ---કી--ય-? શ-- તમ- બસ ચ-ક- ગય-? શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા- -------------------- શું તમે બસ ચૂકી ગયા? 0
ba-a-ha --p-----ch-. barapha saphēda chē. b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను હ-ં અડ-ા -લ--થી-ત-ર-------ોઈ રહ્યો----. હ-- અડધ- કલ-કથ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ રહ-ય- છ--. હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં- --------------------------------------- હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. 0
Sū-ya-pīḷ- --ē. Sūrya pīḷō chē. S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? શુ--ત---ી --થે--ે- -ોન-નથી? શ-- તમ-ર- સ-થ- સ-લ ફ-ન નથ-? શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી- --------------------------- શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? 0
N---ṅ-ī--āraṅ---c-ē. Nāraṅgī nāraṅgī chē. N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! આગ-- વખત- ---સ- બનો! આગલ- વખત- સમયસર બન-! આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો- -------------------- આગલી વખતે સમયસર બનો! 0
C--ī---la----. Cērī lāla chē. C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! આ--ી-વ-----ેક--ી -ો! આગલ- વખત- ટ-ક-સ- લ-! આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-! -------------------- આગલી વખતે ટેક્સી લો! 0
Āk----vādaḷ- -h-. Ākāśa vādaḷī chē. Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! આગ-ી--ખતે છ-્-ી----ો! આગલ- વખત- છત-ર- લ-વ-! આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-! --------------------- આગલી વખતે છત્રી લાવો! 0
G---- lī-u- --ē. Ghāsa līluṁ chē. G-ā-a l-l-ṁ c-ē- ---------------- Ghāsa līluṁ chē.
రేపు నాకు సెలవు ఉంది આ--ી-ક--ે--ુ--છ-ટું-છ-ં. આવત- ક-લ- હ-- છ-ટ-- છ--. આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં- ------------------------ આવતી કાલે હું છૂટું છું. 0
P--th-ī ---rā-raṅ--nī chē. Pr-thvī bhūrā raṅganī chē. P-̥-h-ī b-ū-ā r-ṅ-a-ī c-ē- -------------------------- Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
మనం రేపు కలుద్దామా? ક--ે મળીશ-ં? ક-લ- મળ-શ--? ક-લ- મ-ી-ુ-? ------------ કાલે મળીશું? 0
V---ḷa---ē-ch-. Vādaḷa grē chē. V-d-ḷ- g-ē c-ē- --------------- Vādaḷa grē chē.
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను મને-માફ---જો- હ-- ક--- ન----ક---શ-ું. મન- મ-ફ કરજ-, હ-- ક-લ- નહ-- કર- શક--. મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-. ------------------------------------- મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. 0
Ṭ-ya-a -ā---c--. Ṭāyara kāḷā chē. Ṭ-y-r- k-ḷ- c-ē- ---------------- Ṭāyara kāḷā chē.
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? શ-ં ત-ા-- --સ--આ --્-ાહા--ની-યોજ---છ-? શ-- તમ-ર- પ-સ- આ સપ-ત-હ--તન- ય-જન- છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-? -------------------------------------- શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? 0
Bar---a k--- -a-----hē- S--hē--. Barapha kayō raṅga chē? Saphēda. B-r-p-a k-y- r-ṅ-a c-ē- S-p-ē-a- -------------------------------- Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? અ-વ------ી પાસે-પહ----ી-જ-તા----છ-? અથવ- તમ-ર- પ-સ- પહ-લ-થ- જ ત-ર-ખ છ-? અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-? ----------------------------------- અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? 0
Sūrya---yō ra----c-ē- --ḷō. Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō. S-r-a k-y- r-ṅ-a c-ē- P-ḷ-. --------------------------- Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి હું-સ--- -ર-ં--ું--- આ-ણે--પ્તાહ-----તે--ળી-. હ-- સ-ચન કર-- છ-- ક- આપણ- સપ-ત-હન- અ-ત- મળ-એ. હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-. --------------------------------------------- હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. 0
Nār-ṅ----ayō --ṅ-----ē? N-r----. Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī. N-r-ṅ-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- N-r-ṅ-ī- -------------------------------- Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? શ-ં-આપ---પિ-ન-- ક-ી-ું? શ-- આપણ- પ-કન-ક કર-શ--? શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-? ----------------------- શું આપણે પિકનિક કરીશું? 0
C-------- r-ṅ---chē?---la. Cērī kayō raṅga chē? Lāla. C-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- L-l-. -------------------------- Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? શ-ં---ણ---ીચ-પર------? શ-- આપણ- બ-ચ પર જઈશ--? શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં- ---------------------- શું આપણે બીચ પર જઈશું? 0
Āk-śa--ṁ -a-- raṅ-a-c------d-ḷī. Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī. Ā-ā-a-ā- k-y- r-ṅ-a c-ē- V-d-ḷ-. -------------------------------- Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
మనం పర్వతాల మీదకు? શ---આ--- પ---તો-પ--જ-એ? શ-- આપણ- પર-વત- પર જઈએ? શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ- ----------------------- શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? 0
Ghā---ō--aṅga--a-- c--?-L-lā. Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā. G-ā-a-ō r-ṅ-a k-y- c-ē- L-l-. ----------------------------- Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను હુ--ત-ે-ઓ-િ--ા------ા-ી લ--. હ-- તન- ઓફ-સમ--થ- ઉપ-ડ- લઈશ. હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ- ---------------------------- હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. 0
P-̥t----kayō---ṅg- chē--B--&--os---a. Pr-thvī kayō raṅga chē? Brā'una. P-̥-h-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ā-a-o-;-n-. ------------------------------------- Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brā'una.
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను હું--ન--ઘ-ે---લ- -ઈ-. હ-- તન- ઘર-થ- લઈ જઈશ. હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ- --------------------- હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. 0
V---ḷ- k-----aṅg- --ē?-B---harā. Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā. V-d-ḷ- k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ū-h-r-. -------------------------------- Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను હુ- ---ે બ--સ્ટો- -ર-લઈ--ઈ-. હ-- તમન- બસ સ-ટ-પ પર લઈ જઈશ. હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ- ---------------------------- હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. 0
Ṭāy--- kayō -a--a---ē- K---. Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō. Ṭ-y-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- K-ḷ-. ---------------------------- Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -