పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   gu Negation 1

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

Negation 1

[nakāra 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు મન- એ-શ-્- -મ-ાત---થ-. મન- એ શબ-દ સમજ-ત- નથ-. મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
manē-- ś------a-a-ā-ō-na-h-. manē ē śabda samajātō nathī. m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు મન--વ-ક-- -મ-ા--ં ---. મન- વ-ક-ય સમજ-ત-- નથ-. મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
M-nē -āky- -am-j------ath-. Manē vākya samajātuṁ nathī. M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు મ-- --્થ-સમ-ાત- નથ-. મન- અર-થ સમજ-ત- નથ-. મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
M-n--a-tha----ajā-ō---th-. Manē artha samajātō nathī. M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
అధ్యాపకుడు શિક્-ક શ-ક-ષક શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Śi-ṣa-a Śikṣaka Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? શુ--તમ- -----ક------ો છો? શ-- તમ- શ-ક-ષકન- સમજ- છ-? શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
ś---t-mē -i-ṣa-anē-sam--- c--? śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō? ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది હા,-હું ત-ને--ાર- --ત- સમજ-- છુ-. હ-, હ-- ત-ન- સ-ર- ર-ત- સમજ-- છ--. હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
H-, --- tēnē-sā-ī---tē -amaju- c-u-. Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ. H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
అధ్యాపకురాలు શિક્-ક શ-ક-ષક શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Ś---a-a Śikṣaka Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? શું -મ- ---્ષ-ન- સમજ- --? શ-- તમ- શ-ક-ષકન- સમજ- છ-? શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
ś----a-ē śi-ṣ-ka-ē ---ajō -hō? śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō? ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది હા, -ું ત-મને સા---રીતે --જું છ--. હ-, હ-- ત-મન- સ-ર- ર-ત- સમજ-- છ--. હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
Hā,--u----manē ---ī-rī-- sa-aju- -huṁ. Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ. H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. -------------------------------------- Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
మనుషులు આ---કો આ લ-ક- આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Ā l--ō Ā lōkō Ā l-k- ------ Ā lōkō
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? શ-ં -મે-લો-ો-ે સ-જો-છો? શ-- તમ- લ-ક-ન- સમજ- છ-? શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
ś-ṁ-t-mē lōk--- sa---- -h-? śuṁ tamē lōkōnē samajō chō? ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō- --------------------------- śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు ના,-હું-તેણ-ન- ---ી --ર- -ીતે -મ-- શકતો---ી. ન-, હ-- ત-ણ-ન- એટલ- સ-ર- ર-ત- સમજ- શકત- નથ-. ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
N-,-huṁ t--ī-ē-ēṭ-l--sā-- r-t--s-maj---a-a-- --t--. Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī. N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------------------------- Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
స్నేహితురాలు ગ-્-ફ-રે-્ડ ગર-લફ-ર-ન-ડ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
G-r-a-h----a Garlaphrēnḍa G-r-a-h-ē-ḍ- ------------ Garlaphrēnḍa
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? તમ-રે બ-ેનપ-ી મિત-ર છ-? તમ-ર- બહ-નપણ- મ-ત-ર છ-? ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
t-m-r--ba-ē--p-ṇ- -i--a---ē? tamārē bahēnapaṇī mitra chē? t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē- ---------------------------- tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది હ-,--ા------- -- -ે. હ-, મ-ર- પ-સ- એક છ-. હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
Hā----r- -āsē --- c--. Hā, mārī pāsē ēka chē. H-, m-r- p-s- ē-a c-ē- ---------------------- Hā, mārī pāsē ēka chē.
కూతురు પુ---ી પ-ત-ર- પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
P--rī Putrī P-t-ī ----- Putrī
మీకు కూతురు ఉన్నదా? શ-ં --ને દી-રી-છે? શ-- તમન- દ-કર- છ-? શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
śuṁ-tam--ē----a-ī --ē? śuṁ tamanē dīkarī chē? ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē- ---------------------- śuṁ tamanē dīkarī chē?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ના- --રી પા-ે-ના---. ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
Nā,--ār- -ā-ē--ā-chē. Nā, mārī pāsē nā chē. N-, m-r- p-s- n- c-ē- --------------------- Nā, mārī pāsē nā chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -