పదబంధం పుస్తకం

te ఇష్టపడటం   »   be нечага хацець

70 [డెబ్బై]

ఇష్టపడటం

ఇష్టపడటం

70 [семдзесят]

70 [semdzesyat]

нечага хацець

nechaga khatsets’

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీకు పొగత్రాగడం ఇష్టమేనా? Х---ц--к-р-ць? Х_____ к______ Х-ч-ц- к-р-ц-? -------------- Хочаце курыць? 0
Kh---a--e kuryt--? K________ k_______ K-o-h-t-e k-r-t-’- ------------------ Khochatse kuryts’?
మీకు డ్యాంస్ చేయడం ఇష్టమేనా? Х-ч-це патан-а-аць? Х_____ п___________ Х-ч-ц- п-т-н-а-а-ь- ------------------- Хочаце патанцаваць? 0
K-o-hatse pa-an-s--a-s’? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-t-n-s-v-t-’- ------------------------ Khochatse patantsavats’?
మీకు వాకింగ్ కి వెళ్ళడం ఇష్టమేనా? Хоча-е-прагу-я--а? Х_____ п__________ Х-ч-ц- п-а-у-я-ц-? ------------------ Хочаце прагуляцца? 0
K-oc-at-e -ragu--a---sa? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-a-u-y-t-t-a- ------------------------ Khochatse pragulyatstsa?
నాకు పొగత్రాగడం ఇష్టమే Я хачу------ь. Я х___ к______ Я х-ч- к-р-ц-. -------------- Я хачу курыць. 0
Ya-kh--h---uryt--. Y_ k_____ k_______ Y- k-a-h- k-r-t-’- ------------------ Ya khachu kuryts’.
మీకు ఒక సిగరెట్ కావాలా? Х-ча---ыгар--у? Х____ ц________ Х-ч-ш ц-г-р-т-? --------------- Хочаш цыгарэту? 0
Kh-ch-s--ts--a----? K_______ t_________ K-o-h-s- t-y-a-e-u- ------------------- Khochash tsygaretu?
ఆయనకి బత్తీ కావాలి Ён-х--- ---кур-ць. Ё_ х___ п_________ Ё- х-ч- п-ы-у-ы-ь- ------------------ Ён хоча прыкурыць. 0
E- -h-c-- -ryku-y---. E_ k_____ p__________ E- k-o-h- p-y-u-y-s-. --------------------- En khocha prykuryts’.
నాకు ఎదో తాగాలని ఉంది Я -а-е---ы - х--е-а--ы-ч-г---ебу--- ---і-ь. Я х____ б_ / х_____ б_ ч___________ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-п-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь папіць. 0
Ya ------u--y-/ ---tsela -y-c-a-o-ne---z- -a-----. Y_ k______ b_ / k_______ b_ c____________ p_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- c-a-o-n-b-d-’ p-p-t-’- -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ papіts’.
నాకు ఎదో తినాలని ఉంది Я-----ў----- хацела -----го----удзь-па--ц-. Я х____ б_ / х_____ б_ ч___________ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-е-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь паесці. 0
Ya --at-eu--- ---hatse-a -y c--go--e-ud-- -a-st-і. Y_ k______ b_ / k_______ b_ c____________ p_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- c-a-o-n-b-d-’ p-e-t-і- -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ paestsі.
నాకు కొంచం విశ్రమించాలని ఉంది Я х-ц-- -ы - -ацела -----ох- ----чы--. Я х____ б_ / х_____ б_ т____ а________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- т-о-і а-п-ч-ц-. -------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы трохі адпачыць. 0
Y----a-se--by /-k-a-sel--b----ok-- ---achy-s-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ t_____ a__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- t-o-h- a-p-c-y-s-. ---------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by trokhі adpachyts’.
నాకు మిమ్మల్ని ఎదో అడగాలని ఉంది Я ---е- б- / -ац----------т- ў-В-с-с--т-ц-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ ў В__ с_______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-ш-а ў В-с с-ы-а-ь- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нешта ў Вас спытаць. 0
Y- kh----- by-/ ---t-e-- by n---t- --Va--sp----s’. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n_____ u V__ s________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-s-t- u V-s s-y-a-s-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by neshta u Vas spytats’.
నాకు మిమ్మల్ని దేనికో అడగాలని ఉంది Я-----ў -ы-/ --ц--а-б--В-с-------сь-і---пра---ь. Я х____ б_ / х_____ б_ В__ а_ ч______ п_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с а- ч-м-ь-і п-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас аб чымсьці папрасіць. 0
Y---h-t--- -y-/ khat-----by -a- ab c-y----sі--a-rasіts’. Y_ k______ b_ / k_______ b_ V__ a_ c________ p__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- V-s a- c-y-s-t-і p-p-a-і-s-. -------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by Vas ab chyms’tsі paprasіts’.
నాకు మిమ్మల్ని దేనికో ఆహ్వానించాలని ఉంది Я-х---ў бы / ха-ел- -- -ас -а------ц--зап----ц-. Я х____ б_ / х_____ б_ В__ н_ ш______ з_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с н- ш-о-ь-і з-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас на штосьці запрасіць. 0
Ya-k--t-eu-by-- kha---la -y-V----a-s-------- ---r--іt-’. Y_ k______ b_ / k_______ b_ V__ n_ s________ z__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- V-s n- s-t-s-t-і z-p-a-і-s-. -------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by Vas na shtos’tsі zaprasіts’.
మీకు ఏమి కావాలి? Што-В- -а--е--? Ш__ В_ ж_______ Ш-о В- ж-д-е-е- --------------- Што Вы жадаеце? 0
Sh-- -y-z---ae-s-? S___ V_ z_________ S-t- V- z-a-a-t-e- ------------------ Shto Vy zhadaetse?
మీకు కాఫీ కావాలా? Жадаеце кав-? Ж______ к____ Ж-д-е-е к-в-? ------------- Жадаеце кавы? 0
Z--da--s- kav-? Z________ k____ Z-a-a-t-e k-v-? --------------- Zhadaetse kavy?
లేదా టీ తాగటానికి ఇష్టపడతారా? Або --м ----- гарба--? А__ В__ л____ г_______ А-о В-м л-п-й г-р-а-ы- ---------------------- Або Вам лепей гарбаты? 0
A---Vam-lep-y-g--bat-? A__ V__ l____ g_______ A-o V-m l-p-y g-r-a-y- ---------------------- Abo Vam lepey garbaty?
మేము ఇంటికి వెళ్ళాలని అనుకుంటున్నాము М--хоча- -хац- ------. М_ х____ е____ д______ М- х-ч-м е-а-ь д-д-м-. ---------------------- Мы хочам ехаць дадому. 0
My--hoc--------a-s--d---mu. M_ k______ y_______ d______ M- k-o-h-m y-k-a-s- d-d-m-. --------------------------- My khocham yekhats’ dadomu.
మీకు టాక్సీ కావాలా? Ва----трэб-------сі? В__ п________ т_____ В-м п-т-э-н-е т-к-і- -------------------- Вам патрэбнае таксі? 0
Va- --tr---a---a-sі? V__ p________ t_____ V-m p-t-e-n-e t-k-і- -------------------- Vam patrebnae taksі?
వాళ్ళు ఒక కాల్ చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నారు Ян--хо-у-- па-эл--анавац-. Я__ х_____ п______________ Я-ы х-ч-ц- п-т-л-ф-н-в-ц-. -------------------------- Яны хочуць патэлефанаваць. 0
Y-ny---ochu--’ -a--l-fa-a-a-s-. Y___ k________ p_______________ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-l-f-n-v-t-’- ------------------------------- Yany khochuts’ patelefanavats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -