పదబంధం పుస్తకం

te సముచ్చయం 2   »   gu જોડાણો 2

95 [తొంభై ఐదు]

సముచ్చయం 2

సముచ్చయం 2

95 [પંચાવન]

95 [Pan̄cāvana]

જોડાણો 2

[jōḍāṇō 2]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
ఎప్పటినుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు? ત--ી---ેટલ---મ--- કામ---વા-ુ- બ---કર્ય---છે? તે__ કે__ સ___ કા_ ક___ બં_ ક__ છે_ ત-ણ-એ ક-ટ-ા સ-ય-ી ક-મ ક-વ-ન-ં બ-ધ ક-્-ુ- છ-? -------------------------------------------- તેણીએ કેટલા સમયથી કામ કરવાનું બંધ કર્યું છે? 0
t-ṇī--p-s----ēṭ--- s---yat-ī --m- -aravānu--ba--h- k-ry-- --ē? t__________ k_____ s________ k___ k________ b_____ k_____ c___ t-ṇ-&-p-s-ē k-ṭ-l- s-m-y-t-ī k-m- k-r-v-n-ṁ b-n-h- k-r-u- c-ē- -------------------------------------------------------------- tēṇī'ē kēṭalā samayathī kāma karavānuṁ bandha karyuṁ chē?
ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండా? ત-ના --્---? તે_ લ____ ત-ન- લ-્-થ-? ------------ તેના લગ્નથી? 0
Tēn---agn---ī? T___ l________ T-n- l-g-a-h-? -------------- Tēnā lagnathī?
అవును, ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు હા--તે-ી----્ન કર્---પ-- -----ર્યુ----ી. હા_ તે__ લ__ ક__ પ_ કા_ ક__ ન__ હ-, ત-ણ-એ લ-્- ક-્-ા પ-ી ક-મ ક-્-ુ- ન-ી- ---------------------------------------- હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. 0
H------ī--p---ē l-g---ka--- pachī -ām-------- -----. H__ t__________ l____ k____ p____ k___ k_____ n_____ H-, t-ṇ-&-p-s-ē l-g-a k-r-ā p-c-ī k-m- k-r-u- n-t-ī- ---------------------------------------------------- Hā, tēṇī'ē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు ત-ણીએ-લગ-ન --્યા-પછ--કામ --્--- -થી. તે__ લ__ ક__ પ_ કા_ ક__ ન__ ત-ણ-એ લ-્- ક-્-ા પ-ી ક-મ ક-્-ુ- ન-ી- ------------------------------------ તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. 0
T--ī-ap--;---a--a-ka--ā-p-----kā----a-yu- n--h-. T__________ l____ k____ p____ k___ k_____ n_____ T-ṇ-&-p-s-ē l-g-a k-r-ā p-c-ī k-m- k-r-u- n-t-ī- ------------------------------------------------ Tēṇī'ē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
వాళ్ళు ఒకరినొకరు కలుసుకున్నప్పటినుంచి, వాళ్ళు సంతోషంగా ఉన్నారు ત---મળ--- ત--ાર----ેઓ-ખ-શ છ-. તે_ મ__ ત્___ તે_ ખુ_ છે_ ત-ઓ મ-્-ા ત-ય-ર-ી ત-ઓ ખ-શ છ-. ----------------------------- તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે. 0
Tē&a-o--ō-maḷ-ā -yā-ath- t--a---;- k---- ---. T________ m____ t_______ t________ k____ c___ T-&-p-s-ō m-ḷ-ā t-ā-a-h- t-&-p-s-ō k-u-a c-ē- --------------------------------------------- Tē'ō maḷyā tyārathī tē'ō khuśa chē.
వాళ్ళకి పిల్లలు ఉన్నారు, అందుకే అరుదుగా బయటకి వెళ్తారు બા-ક- થય--ત-ય-રથી---ઓ-ભાગ--ે જ-બહ-ર-----છ-. બા__ થ_ ત્___ તે_ ભા__ જ બ__ જા_ છે_ બ-ળ-ો થ-ા ત-ય-ર-ી ત-ઓ ભ-ગ-ય- જ બ-ા- જ-ય છ-. ------------------------------------------- બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે. 0
Bāḷak--t-ayā-tyār-t-- -----o--ō----gyē -- ----ra-j--a c--. B_____ t____ t_______ t________ b_____ j_ b_____ j___ c___ B-ḷ-k- t-a-ā t-ā-a-h- t-&-p-s-ō b-ā-y- j- b-h-r- j-y- c-ē- ---------------------------------------------------------- Bāḷakō thayā tyārathī tē'ō bhāgyē ja bahāra jāya chē.
ఆమె ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది? ત-ણ- ક્---ે-ફ-ન --ે-છે? તે_ ક્__ ફો_ ક_ છે_ ત-ણ- ક-ય-ર- ફ-ન ક-ે છ-? ----------------------- તેણી ક્યારે ફોન કરે છે? 0
T-ṇ- -yārē phō-a-ka----h-? T___ k____ p____ k___ c___ T-ṇ- k-ā-ē p-ō-a k-r- c-ē- -------------------------- Tēṇī kyārē phōna karē chē?
బండీ నడుపుతున్నప్పుడా? ડ--ાઇ--ંગ ---ી----ે? ડ્____ ક__ વ___ ડ-ર-ઇ-િ-ગ ક-ત- વ-ત-? -------------------- ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે? 0
Ḍr-&ap-s;iv--ga k--at- v--ha-ē? Ḍ______________ k_____ v_______ Ḍ-ā-a-o-;-v-ṅ-a k-r-t- v-k-a-ē- ------------------------------- Ḍrā'iviṅga karatī vakhatē?
అవును, ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే હ-- ડ-----િં- કરતી -ખ-ે. હા_ ડ્____ ક__ વ___ હ-, ડ-ર-ઇ-િ-ગ ક-ત- વ-ત-. ------------------------ હા, ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે. 0
Hā- ḍrā-apos--v--g--kar-t- v----t-. H__ ḍ______________ k_____ v_______ H-, ḍ-ā-a-o-;-v-ṅ-a k-r-t- v-k-a-ē- ----------------------------------- Hā, ḍrā'iviṅga karatī vakhatē.
ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే ఆమె కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది ડ--ાઇવ------તી -ખત---- --ન પ- --. ડ્____ ક__ વ__ તે ફો_ પ_ છે_ ડ-ર-ઇ-િ-ગ ક-ત- વ-ત- ત- ફ-ન પ- છ-. --------------------------------- ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે. 0
Ḍrā&---s-i--ṅga--a---- v-kh--- t- phōna-pa---c-ē. Ḍ______________ k_____ v______ t_ p____ p___ c___ Ḍ-ā-a-o-;-v-ṅ-a k-r-t- v-k-a-ē t- p-ō-a p-r- c-ē- ------------------------------------------------- Ḍrā'iviṅga karatī vakhatē tē phōna para chē.
ఆమె ఇస్త్రీ చేస్తున్నప్పుడు టీ.వీ. చూస్తుంది ઇસ----ી------વ--- ---ટ-વ- જ-- છ-. ઇ___ ક__ વ__ તે ટી_ જુ_ છે_ ઇ-્-્-ી ક-ત- વ-ત- ત- ટ-વ- જ-એ છ-. --------------------------------- ઇસ્ત્રી કરતી વખતે તે ટીવી જુએ છે. 0
Istrī--------v-kh--ē-------- ju-a-os---c-ē. I____ k_____ v______ t_ ṭ___ j________ c___ I-t-ī k-r-t- v-k-a-ē t- ṭ-v- j-&-p-s-ē c-ē- ------------------------------------------- Istrī karatī vakhatē tē ṭīvī ju'ē chē.
ఆమె పని చేస్తున్నప్పుడు మ్యూజిక్ వింటుంది તેણી-પ-તાનું-ક-મ કર-ી વખ-- સં--ત -ાં-ળ- છ-. તે_ પો__ કા_ ક__ વ__ સં__ સાં__ છે_ ત-ણ- પ-ત-ન-ં ક-મ ક-ત- વ-ત- સ-ગ-ત સ-ં-ળ- છ-. ------------------------------------------- તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે. 0
Tēṇī-pō---uṁ -ā-a k-r-tī --kha-ē---ṅ-ī------b---- -hē. T___ p______ k___ k_____ v______ s______ s_______ c___ T-ṇ- p-t-n-ṁ k-m- k-r-t- v-k-a-ē s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ- c-ē- ------------------------------------------------------ Tēṇī pōtānuṁ kāma karatī vakhatē saṅgīta sāmbhaḷē chē.
నా వద్ద కళ్ళజోళ్ళు లేనప్పుడు నేను ఏమీ చూడలేను જ---ા---પા-------ા---હ-ય----હુ- કંઈપ--જો--શક------. જો મા_ પા_ ચ__ ન હો_ તો હું કં___ જો_ શ__ ન__ જ- મ-ર- પ-સ- ચ-્-ા ન હ-ય ત- હ-ં ક-ઈ-ણ જ-ઈ શ-ત- ન-ી- --------------------------------------------------- જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી. 0
Jō---r---ā-- c---- n--h--a--ō -uṁ --ṁ--a---jō&--o--- -------n-thī. J_ m___ p___ c____ n_ h___ t_ h__ k_______ j________ ś_____ n_____ J- m-r- p-s- c-ś-ā n- h-y- t- h-ṁ k-ṁ-p-ṇ- j-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī- ------------------------------------------------------------------ Jō mārī pāsē caśmā na hōya tō huṁ kaṁīpaṇa jō'ī śakatō nathī.
మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నప్పుడు నాకు ఏమీ అర్థం కాదు જ----- સંગીત-આટલુ---ા-ડ-હ-ય-ત્ય-રે --ે -ંઈ-સ-જા-ુ- --ી. જ્__ સં__ આ__ લા__ હો_ ત્__ મ_ કં_ સ___ ન__ જ-ય-ર- સ-ગ-ત આ-લ-ં લ-ઉ- હ-ય ત-ય-ર- મ-ે ક-ઈ સ-જ-ત-ં ન-ી- ------------------------------------------------------- જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી. 0
J-ā-ē--a--īt--ā---u--lā------uḍ- h--a t--r---an- k-ṁī---m-j-tuṁ-n--h-. J____ s______ ā_____ l__________ h___ t____ m___ k___ s________ n_____ J-ā-ē s-ṅ-ī-a ā-a-u- l-&-p-s-u-a h-y- t-ā-ē m-n- k-ṁ- s-m-j-t-ṁ n-t-ī- ---------------------------------------------------------------------- Jyārē saṅgīta āṭaluṁ lā'uḍa hōya tyārē manē kaṁī samajātuṁ nathī.
నాకు జలుబు చెసినప్పుడు నేను ఏమీ వాసనపట్టలేను જ-ય--ે ----શરદી-થાય છે-----રે ----ક---ણ ----નથ--આ--ી. જ્__ મ_ શ__ થા_ છે ત્__ મ_ કં___ ગં_ ન_ આ___ જ-ય-ર- મ-ે શ-દ- થ-ય છ- ત-ય-ર- મ-ે ક-ઈ-ણ ગ-ધ ન-ી આ-ત-. ----------------------------------------------------- જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી. 0
Jy-----a-ē-----dī thā-- c-ē tyā----a-ē----īp-ṇ- g------n-t-ī-----ī. J____ m___ ś_____ t____ c__ t____ m___ k_______ g_____ n____ ā_____ J-ā-ē m-n- ś-r-d- t-ā-a c-ē t-ā-ē m-n- k-ṁ-p-ṇ- g-n-h- n-t-ī ā-a-ī- ------------------------------------------------------------------- Jyārē manē śaradī thāya chē tyārē manē kaṁīpaṇa gandha nathī āvatī.
వర్షం పడినప్పుడు మనం టాక్సీ తీసుకుందాము જ--વ-સ-દ-પ-શ--ત- અ-ે-ટ-ક--- લઈ---. જો વ___ પ__ તો અ_ ટે__ લ___ જ- વ-સ-દ પ-શ- ત- અ-ે ટ-ક-સ- લ-શ-ં- ---------------------------------- જો વરસાદ પડશે તો અમે ટેક્સી લઈશું. 0
Jō-v--as--a-paḍa-ē-t- am- ṭ-k-ī -a&a-os---uṁ. J_ v_______ p_____ t_ a__ ṭ____ l____________ J- v-r-s-d- p-ḍ-ś- t- a-ē ṭ-k-ī l-&-p-s-ī-u-. --------------------------------------------- Jō varasāda paḍaśē tō amē ṭēksī la'īśuṁ.
మనం లాటరీ గెలిచినప్పుడు మనం ప్రపంచం చుట్టూ తిరిగివద్దాం જ્-ારે -પ-ે--ો-રી જીત-- -ીએ-ત-ય-ર- આપણે -િશ્-ની -ુસ-ફરી--રીએ --એ. જ્__ આ__ લો__ જી__ છી_ ત્__ આ__ વિ___ મુ___ ક__ છી__ જ-ય-ર- આ-ણ- લ-ટ-ી જ-ત-એ છ-એ ત-ય-ર- આ-ણ- વ-શ-વ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ી- છ-એ- ----------------------------------------------------------------- જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ. 0
J---- āpa-ē l--a-ī -ī-ī-a--s-ē-----apos;ē t--rē---aṇ- --ś-anī-musā-h--ī -ar-&-p--;-----&---s--. J____ ā____ l_____ j__________ c_________ t____ ā____ v______ m________ k__________ c__________ J-ā-ē ā-a-ē l-ṭ-r- j-t-&-p-s-ē c-ī-a-o-;- t-ā-ē ā-a-ē v-ś-a-ī m-s-p-a-ī k-r-&-p-s-ē c-ī-a-o-;-. ----------------------------------------------------------------------------------------------- Jyārē āpaṇē lōṭarī jītī'ē chī'ē tyārē āpaṇē viśvanī musāpharī karī'ē chī'ē.
ఆయన తొందరగా రాకపోతే మనం తినడం మొదలుపెడదాం જો--ે--લ--- નહી--આવ- ત------ખ--ા--ં---ૂ-કર-શું. જો તે જ__ ન_ આ_ તો અ_ ખા__ શ_ ક___ જ- ત- જ-્-ી ન-ી- આ-ે ત- અ-ે ખ-વ-ન-ં શ-ૂ ક-ી-ુ-. ----------------------------------------------- જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું. 0
Jō--ē --l-ī nahīṁ -vē-tō-a---k----n-ṁ --------ī-uṁ. J_ t_ j____ n____ ā__ t_ a__ k_______ ś___ k_______ J- t- j-l-ī n-h-ṁ ā-ē t- a-ē k-ā-ā-u- ś-r- k-r-ś-ṁ- --------------------------------------------------- Jō tē jaldī nahīṁ āvē tō amē khāvānuṁ śarū karīśuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -