పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [છઠ્ઠી]

66 [Chaṭhṭhī]

માલિકીનું સર્વનામ 1

mālikīnuṁ sarvanāma 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా મ-રો મત-બ છે મા_ મ___ છે મ-ર- મ-લ- છ- ------------ મારો મતલબ છે 0
m--ō --t--a---chē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు હ-- મા-ી ---ી --ધ--શ-તો--થ-. હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__ હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ---------------------------- હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. 0
h-- -ā----ā-ī-śō--ī ś--a-ō-n--hī. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు મ---મારી--િ-િ- --ી--થ-. મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__ મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી- ----------------------- મને મારી ટિકિટ મળી નથી. 0
Manē-mār- ---i-a -----n-thī. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
నువ్వు మీరు-నీది మీది તમે તમ-રા ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ા --------- તમે તમારા 0
Ta-ē ta-ā-ā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ત--- -મા-ી-ચાવ- મ-ી? ત__ ત__ ચા_ મ__ ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી- -------------------- તમને તમારી ચાવી મળી? 0
taman- t--ār- ---- ---ī? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? શ----મ-ે ત-ારી-ટિકિ- મ--? શું ત__ ત__ ટિ__ મ__ શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી- ------------------------- શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? 0
Śu- -a--n- ta-ā-----k-ṭ---aḷ-? Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____ Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-? ------------------------------ Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
అతను-అతనిది ત---ે તે છે ત- છ- ----- તે છે 0
T--c-ē T_ c__ T- c-ē ------ Tē chē
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? શું ત-- --ણ-----ક- --ની -ાવી ક્ય-ં છ-? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? 0
ś-ṁ t--- -āṇō c-ō-k---ē-ī cā-ī --ā----ē? ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___ ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē- ---------------------------------------- śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? શું-તમ- જા---છો-ક--ત-ની-ટ-ક-ટ--્યા--છે? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-? --------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? 0
Śuṁ-tam- --ṇ- chō ----ēnī--i-i-a--yā--c--? Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___ Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------------------ Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
ఆమె-ఆమెది તે-ી - -ેણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T--ī --t--ī T___ - t___ T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
ఆమె డబ్బు పోయింది તમાર--પ--ા ગયા. ત__ પૈ_ ગ__ ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા- --------------- તમારા પૈસા ગયા. 0
tamā-ā -aisā-g---. t_____ p____ g____ t-m-r- p-i-ā g-y-. ------------------ tamārā paisā gayā.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది અ-ે-ત--ુ--------ટ ક---ડ -ણ ગય-ં---. અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_ અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-. ----------------------------------- અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. 0
An- -ēnu- k---i-a--ā-ḍ- pa-- -ay-----ē. A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___ A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
మనము-మన અમે -મારા અ_ અ__ અ-ે અ-ા-ા --------- અમે અમારા 0
A-ē-a---ā A__ a____ A-ē a-ā-ā --------- Amē amārā
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు અ-ારા--ાદા --મ---છ-. અ__ દા_ બી__ છે_ અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-. -------------------- અમારા દાદા બીમાર છે. 0
am----dā-- -ī---a --ē. a____ d___ b_____ c___ a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē- ---------------------- amārā dādā bīmāra chē.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది અમ------દી સ----- છ-. અ__ દા_ સ્___ છે_ અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-. --------------------- અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. 0
Am--ī d-dī--vas--a --ē. A____ d___ s______ c___ A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē- ----------------------- Amārī dādī svastha chē.
నువ్వు మీరు-నీది మీది તમ- -મા--ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
T-m- tamā--ṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? બ----------ા--પ્પ- ક્-ા---ે? બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? 0
b--ak-,--a------ap-ā-ky-ṁ -hē? b______ t_____ p____ k___ c___ b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē- ------------------------------ bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? બ--કો----ા-ી-મ-્-ી ક્-ાં-છ-? બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? 0
Bā--k-,--am-----a--- --ā- c--? B______ t_____ m____ k___ c___ B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē- ------------------------------ Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -