పదబంధం పుస్తకం

te షష్టీవిభక్తి   »   sl Rodilnik (Genitiv)

99 [తొంభై తొమ్మిది]

షష్టీవిభక్తి

షష్టీవిభక్తి

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నా స్నేహితురాలి పిల్లి. mačka -------i--teljice m---- m--- p----------- m-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- mačka moje prijateljice 0
నా స్నేహితుని కుక్క. p-s---jeg---rij-te-ja p-- m----- p--------- p-s m-j-g- p-i-a-e-j- --------------------- pes mojega prijatelja 0
నా పిల్లల బొమ్మలు. igrač--moji- ot-ok i----- m---- o---- i-r-č- m-j-h o-r-k ------------------ igrače mojih otrok 0
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు. T- je-----č--o--g--k-le-a. T- j- p---- m----- k------ T- j- p-a-č m-j-g- k-l-g-. -------------------------- To je plašč mojega kolega. 0
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు. To je-av-----je k--eg-c-. T- j- a--- m--- k-------- T- j- a-t- m-j- k-l-g-c-. ------------------------- To je avto moje kolegice. 0
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని. To-je ------oj--a-ko----. T- j- d--- m----- k------ T- j- d-l- m-j-g- k-l-g-. ------------------------- To je delo mojega kolega. 0
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది. Gum- s s-ajc------d---e-. G--- s s----- j- o------- G-m- s s-a-c- j- o-p-d-l- ------------------------- Gumb s srajce je odpadel. 0
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది. Klj--- -a-a-- n--več. K----- g----- n- v--- K-j-č- g-r-ž- n- v-č- --------------------- Ključa garaže ni več. 0
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు. Šefov --č--a-n-k je-p--va-j--. Š---- r--------- j- p--------- Š-f-v r-č-n-l-i- j- p-k-a-j-n- ------------------------------ Šefov računalnik je pokvarjen. 0
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు? Kje-so -ta-ši --h -e----? K-- s- s----- t-- d------ K-e s- s-a-š- t-h d-k-e-? ------------------------- Kje so starši teh deklet? 0
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి? Kak--p--dem do-h-še--ji------sta-š--? K--- p----- d- h--- n------- s------- K-k- p-i-e- d- h-š- n-i-o-i- s-a-š-v- ------------------------------------- Kako pridem do hiše njihovih staršev? 0
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది. Hi---stoji--- k---u u---e. H--- s---- n- k---- u----- H-š- s-o-i n- k-n-u u-i-e- -------------------------- Hiša stoji na koncu ulice. 0
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి? K--o----i---u-e gl--n---es-- -vic-? K--- s- i------ g----- m---- Š----- K-k- s- i-e-u-e g-a-n- m-s-o Š-i-e- ----------------------------------- Kako se imenuje glavno mesto Švice? 0
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి? K-kše- -e -a-l-v-te -njig-? K----- j- n----- t- k------ K-k-e- j- n-s-o- t- k-j-g-? --------------------------- Kakšen je naslov te knjige? 0
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి? Kako--e i-enu-----s----ovi--tro-i? K--- s- i-------- s------- o------ K-k- s- i-e-u-e-o s-s-d-v- o-r-c-? ---------------------------------- Kako se imenujejo sosedovi otroci? 0
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు? K-aj-imaj---troc--šolsk- poči-ni--? K--- i---- o----- š----- p--------- K-a- i-a-o o-r-c- š-l-k- p-č-t-i-e- ----------------------------------- Kdaj imajo otroci šolske počitnice? 0
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు? Kd-j-dela--dravn-k? K--- d--- z-------- K-a- d-l- z-r-v-i-? ------------------- Kdaj dela zdravnik? 0
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు? O- ---e----u------ o---- m-ze-? O- k------ u--- j- o---- m----- O- k-t-r-h u-a- j- o-p-t m-z-j- ------------------------------- Ob katerih urah je odprt muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -