పదబంధం పుస్తకం

te షష్టీవిభక్తి   »   ad Генитив

99 [తొంభై తొమ్మిది]

షష్టీవిభక్తి

షష్టీవిభక్తి

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

99 [tIokIiplIyrje pshIykIubgurje]

Генитив

[Genitiv]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
నా స్నేహితురాలి పిల్లి. с-н---ж-гъ--(--ъа---)-ичэ-ыу с---------- (-------- и----- с-н-б-ж-г-у (-ш-а-ъ-) и-э-ы- ---------------------------- синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу 0
siny--zhj-g--(ps-ash-e) -c-j-tyu s----------- (--------- i------- s-n-b-z-j-g- (-s-a-h-e- i-h-e-y- -------------------------------- sinybdzhjegu (pshashje) ichjetyu
నా స్నేహితుని కుక్క. синыб-жэ-ъу---Iа----и-ь с---------- (------ и-- с-н-б-ж-г-у (-I-л-) и-ь ----------------------- синыбджэгъу (кIалэ) ихь 0
s-n-b----eg----I-l-e- --' s----------- (------- i-- s-n-b-z-j-g- (-I-l-e- i-' ------------------------- sinybdzhjegu (kIalje) ih'
నా పిల్లల బొమ్మలు. с-------- я--эгуал--х с-------- я---------- с-с-б-й-э я-ж-г-а-ъ-х --------------------- сисабыймэ яджэгуалъэх 0
sis----m-e --dz-je-u-ljeh s--------- j------------- s-s-b-j-j- j-d-h-e-u-l-e- ------------------------- sisabyjmje jadzhjegualjeh
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు. Мы---л-тэу---и---ш--гъу-(---лъ-ы-ъ- ий. М- п------- с---------- (---------- и-- М- п-л-т-у- с-I-ф-I-г-у (-ъ-л-ф-г-) и-. --------------------------------------- Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. 0
My ----j----si--fs--j-g- -hul-yg)--j. M- p------- s----------- (------- i-- M- p-l-j-u- s-I-f-h-j-g- (-u-f-g- i-. ------------------------------------- My paltjeur siIofshIjegu (hulfyg) ij.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు. Мы м----э- -и-оф--эгъ---б-ы-ъф--ъ)---. М- м------ с---------- (---------- и-- М- м-ш-н-р с-I-ф-I-г-у (-з-л-ф-г-) и-. -------------------------------------- Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. 0
My m-----je--s-Io-s-I---u (bzy--------. M- m-------- s----------- (-------- i-- M- m-s-i-j-r s-I-f-h-j-g- (-z-l-y-) i-. --------------------------------------- My mashinjer siIofshIjegu (bzylfyg) ij.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని. Мы-IэшI---эр-сиI-ф-Iэгъумэ я-. М- I-------- с------------ я-- М- I-ш-а-ъ-р с-I-ф-I-г-у-э я-. ------------------------------ Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. 0
M- I--sh-a-jer--i---s-----umj- jaj. M- I---------- s-------------- j--- M- I-e-h-a-j-r s-I-f-h-j-g-m-e j-j- ----------------------------------- My IjeshIagjer siIofshIjegumje jaj.
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది. Джа-э----Iу- къ-хэ-х-ыгъ. Д----- ч---- к----------- Д-а-э- ч-I-р к-ы-э-х-ы-ъ- ------------------------- Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. 0
D-ha--em-c--Iur-kyhj-t-y-. D------- c----- k--------- D-h-n-e- c-y-u- k-h-e-h-g- -------------------------- Dzhanjem chyIur kyhjethyg.
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది. Гар-жым иI--к--бз---Iод--ъэ. Г------ и--------- к-------- Г-р-ж-м и-у-к-ы-з- к-о-ы-ъ-. ---------------------------- Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. 0
G-ra--ym-i---k---z-e ----yg--. G------- i---------- k-------- G-r-z-y- i-u-k-y-z-e k-o-y-j-. ------------------------------ Garazhym iIunkIybzje kIodygje.
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు. С-----хьэте--и---п--те- къэк--т-гъ. С----------- и--------- к---------- С-I-ш-х-э-е- и-о-п-ю-е- к-э-ъ-т-г-. ----------------------------------- СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. 0
Si----h-'j--e- i----'j--er k---utag. S------------- i---------- k-------- S-I-e-h-'-e-e- i-o-p-j-t-r k-e-u-a-. ------------------------------------ SiIjeshh'jetet ikomp'juter kjekutag.
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు? Хэта мы--шъ-ш---ъ-е---н----эх-р? Х--- м- п----------- я---------- Х-т- м- п-ъ-ш-э-ъ-е- я-э-я-э-э-? -------------------------------- Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? 0
H-e-a-my psh---h--z-y---jan-e-jatje----? H---- m- p------------- j--------------- H-e-a m- p-h-e-h-e-h-e- j-n-e-j-t-e-j-r- ---------------------------------------- Hjeta my pshjeshjezhyem janje-jatjehjer?
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి? С-д----э--ащ--нэ-ят---- -ун-----э------ъэ--ы--? С-------- а- я--------- я--- с------ с--------- С-д-у-т-у а- я-э-я-э-э- я-н- с-н-с-н с-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------- Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? 0
Syd-e--h----u -shh -anje-ja---hje---a-----s--je-y-----e-I--hht? S------------ a--- j-------------- j----- s------- s----------- S-d-e-s-h-j-u a-h- j-n-e-j-t-e-j-m j-u-j- s-n-e-y- s-j-k-y-h-t- --------------------------------------------------------------- Sydjeushhtjeu ashh janje-jatjehjem jaunje synjesyn sljekIyshht?
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది. У-э---р--ы- ы-I-- тет. У--- у----- ы---- т--- У-э- у-а-ы- ы-I-м т-т- ---------------------- Унэр урамым ыкIэм тет. 0
Un--r -ram-- yk-j-m-te-. U---- u----- y----- t--- U-j-r u-a-y- y-I-e- t-t- ------------------------ Unjer uramym ykIjem tet.
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి? Ш----а-и-м ------ шъ-ьаIэ ---щ--у-еджэх-р-? Ш--------- и----- ш------ т------ е-------- Ш-е-ц-р-е- и-ъ-л- ш-х-а-э т-у-т-у е-ж-х-р-? ------------------------------------------- Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? 0
S--e--arie--ikjel-- --h---j------hh--e- --zhjeh--r-? S---------- i------ s------- t--------- e----------- S-v-j-a-i-m i-j-l-e s-h-a-j- t-u-h-t-e- e-z-j-h-e-a- ---------------------------------------------------- Shvejcariem ikjelje shh'aIje taushhtjeu edzhjehjera?
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి? Мы--х-лъ-м-с-- ш--ьэ--иI--? М- т------ с-- ш----- и---- М- т-ы-ъ-м с-д ш-х-э- и-э-? --------------------------- Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? 0
My t---y--syd----'-eu -I-er? M- t----- s-- s------ i----- M- t-y-y- s-d s-h-j-u i-j-r- ---------------------------- My thylym syd shh'jeu iIjer?
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి? Гъ--эгъ-м- ---э-эц-ы-I-м- сы-а-------р? Г--------- я------------- с--- а------- Г-у-э-ъ-м- я-I-л-ц-ы-I-м- с-д- а-I-х-р- --------------------------------------- Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? 0
G-----umj--j-----lje-Iy-Iumj- sy-a a----h-er? G--------- j----------------- s--- a--------- G-n-e-u-j- j-k-j-l-e-I-k-u-j- s-d- a-I-e-j-r- --------------------------------------------- Gunjegumje jakIjeljecIykIumje syda acIjehjer?
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు? Сыди-ъ-а к-элэ-Iы-I-мэ -гъэ--эфыг-о-? С------- к------------ я------------- С-д-г-у- к-э-э-I-к-у-э я-ъ-п-э-ы-ъ-р- ------------------------------------- Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? 0
Syd-gu--k-je-jec---Iumje-ja----sj--yg-r? S------ k--------------- j-------------- S-d-g-a k-j-l-e-I-k-u-j- j-g-e-s-e-y-o-? ---------------------------------------- Sydigua kIjeljecIykIumje jagjepsjefygor?
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు? С-ди-ъ---в--чыр-с-м-д-----я--ъынэу---р-г-а------? С------- в----- с-------- я------- з------------- С-д-г-у- в-а-ы- с-м-д-э-э я-л-ы-э- з-р-г-а-ь-р-р- ------------------------------------------------- Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? 0
S---g-a v-a---r---m-dzhj-m---j-p---j---zy-i--zh'---je-? S------ v------ s----------- j-------- z--------------- S-d-g-a v-a-h-r s-m-d-h-e-j- j-p-y-j-u z-r-g-z-'-e-j-r- ------------------------------------------------------- Sydigua vrachyr symadzhjemje japlynjeu zyrigazh'jerjer?
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు? Муз--р---д-сы----х-- а-ы зы--жьэх-р--? М----- с-- с-------- а-- з------------ М-з-и- с-д с-х-а-х-р а-ы з-л-ж-э-э-э-? -------------------------------------- Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? 0
Mu-e---s-- -y-----j-r -r- -y-az-'--h--r---? M----- s-- s--------- a-- z---------------- M-z-i- s-d s-h-a-h-e- a-y z-l-z-'-e-j-r-e-? ------------------------------------------- Muzeir syd syh'athjer ary zylazh'jehjerjer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -