పదబంధం పుస్తకం

te షష్టీవిభక్తి   »   sr Генитив

99 [తొంభై తొమ్మిది]

షష్టీవిభక్తి

షష్టీవిభక్తి

99 [деведесет и девет]

99 [devedeset i devet]

Генитив

Genitiv

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నా స్నేహితురాలి పిల్లి. М--ка -о-е п-иј-тељ--е М____ м___ п__________ М-ч-а м-ј- п-и-а-е-и-е ---------------------- Мачка моје пријатељице 0
M---a m--e-p-i----lj-ce M____ m___ p___________ M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice
నా స్నేహితుని కుక్క. П-с---г -риј-те-а П__ м__ п________ П-с м-г п-и-а-е-а ----------------- Пас мог пријатеља 0
P-s------r-j-telja P__ m__ p_________ P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja
నా పిల్లల బొమ్మలు. И-ра----мо-е д-це И______ м___ д___ И-р-ч-е м-ј- д-ц- ----------------- Играчке моје деце 0
Igrač---moj- de-e I______ m___ d___ I-r-č-e m-j- d-c- ----------------- Igračke moje dece
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు. Ово-ј----н-ил --- ко-е-е. О__ ј_ м_____ м__ к______ О-о ј- м-н-и- м-г к-л-г-. ------------------------- Ово је мантил мог колеге. 0
Ov- j--m----l-m-g---l--e. O__ j_ m_____ m__ k______ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు. О-о-ј--а--о ---е-ко-егин-ц-. О__ ј_ а___ м___ к__________ О-о ј- а-т- м-ј- к-л-г-н-ц-. ---------------------------- Ово је ауто моје колегинице. 0
Ov- -- -u-o-mo-- ko---i--ce. O__ j_ a___ m___ k__________ O-o j- a-t- m-j- k-l-g-n-c-. ---------------------------- Ovo je auto moje koleginice.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని. О-о--е-по--о --ји- к-ле--. О__ ј_ п____ м____ к______ О-о ј- п-с-о м-ј-х к-л-г-. -------------------------- Ово је посао мојих колега. 0
O---j- p---o---j---k--e-a. O__ j_ p____ m____ k______ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega.
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది. Ду--- ---к-шу---ј- --пало. Д____ н_ к_____ ј_ о______ Д-г-е н- к-ш-љ- ј- о-п-л-. -------------------------- Дугме на кошуљи је отпало. 0
D--me -a--o-ulji -e--t---o. D____ n_ k______ j_ o______ D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo.
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది. К--- -д-га-аже-је --с-а-. К___ о_ г_____ ј_ н______ К-у- о- г-р-ж- ј- н-с-а-. ------------------------- Кључ од гараже је нестао. 0
K--u-----g---ž--j--n---ao. K____ o_ g_____ j_ n______ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao.
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు. Ш--о---о--ј-тер-ј--поква-е-. Ш____ к________ ј_ п________ Ш-ф-в к-м-ј-т-р ј- п-к-а-е-. ---------------------------- Шефов компјутер је покварен. 0
Š--ov -om-ju-e- ---p--v--en. Š____ k________ j_ p________ Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren.
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు? Ко-су-род--е---дево-----? К_ с_ р_______ д_________ К- с- р-д-т-љ- д-в-ј-и-е- ------------------------- Ко су родитељи девојчице? 0
Ko-s--roditelj--d--o-----? K_ s_ r________ d_________ K- s- r-d-t-l-i d-v-j-i-e- -------------------------- Ko su roditelji devojčice?
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి? К--о да д-ђ-м--- -у-е --них родите-а? К___ д_ д____ д_ к___ њ____ р________ К-к- д- д-ђ-м д- к-ћ- њ-н-х р-д-т-љ-? ------------------------------------- Како да дођем до куће њених родитеља? 0
Kako--a -o-em-d--k---e ----i--ro-i-el--? K___ d_ d____ d_ k___ n_____ r_________ K-k- d- d-đ-m d- k-c-e n-e-i- r-d-t-l-a- ---------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది. Кућ--с----л-з--на----ј- улиц-. К___ с_ н_____ н_ к____ у_____ К-ћ- с- н-л-з- н- к-а-у у-и-е- ------------------------------ Кућа се налази на крају улице. 0
K--́--s- -a-----n- k-aju -l--e. K___ s_ n_____ n_ k____ u_____ K-c-a s- n-l-z- n- k-a-u u-i-e- ------------------------------- Kuća se nalazi na kraju ulice.
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి? К-ко се-з-в- --а----г-ад Швајц-р-ке? К___ с_ з___ г_____ г___ Ш__________ К-к- с- з-в- г-а-н- г-а- Ш-а-ц-р-к-? ------------------------------------ Како се зове главни град Швајцарске? 0
Ka-o-s--zo-e gl--ni---a---v-j--r---? K___ s_ z___ g_____ g___ Š__________ K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-a-c-r-k-? ------------------------------------ Kako se zove glavni grad Švajcarske?
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి? К--и -- ---л-в-к---е? К___ ј_ н_____ к_____ К-ј- ј- н-с-о- к-и-е- --------------------- Који је наслов књиге? 0
K-ji -- ------ -n-ig-? K___ j_ n_____ k______ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige?
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి? К-к- -- -ову -ец- -д--омш-ј-? К___ с_ з___ д___ o_ к_______ К-к- с- з-в- д-ц- o- к-м-и-e- ----------------------------- Како се зову деца oд комшијe? 0
Kako ----o-- -eca-o---om--j-? K___ s_ z___ d___ o_ k_______ K-k- s- z-v- d-c- o- k-m-i-e- ----------------------------- Kako se zovu deca od komšije?
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు? Ка-- -е ---лс-------ус- де-е? К___ ј_ ш______ р______ д____ К-д- ј- ш-о-с-и р-с-у-т д-ц-? ----------------------------- Када је школски распуст деце? 0
K-d--j- ško---i -a-pus--d-c-? K___ j_ š______ r______ d____ K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-c-? ----------------------------- Kada je školski raspust dece?
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు? Кад--су--ок-о---- т-р-и---з- -а-и-ен--? К___ с_ д________ т______ з_ п_________ К-д- с- д-к-о-о-и т-р-и-и з- п-ц-ј-н-е- --------------------------------------- Када су докторови термини за пацијенте? 0
K--a-su-do----ov- -er---- -- p--i---t-? K___ s_ d________ t______ z_ p_________ K-d- s- d-k-o-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e- --------------------------------------- Kada su doktorovi termini za pacijente?
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు? Кад- -е о-во-ен м---ј? К___ ј_ о______ м_____ К-д- ј- о-в-р-н м-з-ј- ---------------------- Када је отворен музеј? 0
K-da je ---o-en ----j? K___ j_ o______ m_____ K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -