| నా స్నేహితురాలి పిల్లి. |
-----ה--- ה-בר--שלי.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ha--tu-ah--h---hax------ s----.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
| నా స్నేహితుని కుక్క. |
ה--- -ל הח-ר---י-
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h-ke-e---h------a--r-sh---.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
నా స్నేహితుని కుక్క.
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
|
| నా పిల్లల బొమ్మలు. |
הצ-צו--ם--ל--ילד-ם-ש-י
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h---a-ats-'-m ---l ha--ladim--he--.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
నా పిల్లల బొమ్మలు.
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
| ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు. |
-ה ----ל ----קול-- ----
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-h ha--'il-sh-- --q-legah-s--li.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
| ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు. |
ז- ----נ-ת----ה--ל-ה-ש-י-
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z- -----h-------e--h---lega--s----.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
| ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని. |
ז- -ע-ו---של-הק-ל-ו- -ל--
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo-ha-a---ah -h-l ha-o-e-o--sh-l-.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
| చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది. |
הכ---ר ש---ח-ל-----ל.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
hak--to-----l-h---l-sa- -afa-.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
| గారేజీ తాళంచెవి పోయింది. |
-מ-ת- ש- ה-נ-יה --ד.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
ha--f-ea--sh---h-x-ne-ah---a-.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
| యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు. |
-מחשב -ל-המ--- ---לק-.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha-a-shev s--l ---e-ah-l-h-tq--q--.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
| ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు? |
-----רי- של---ל-ה?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi--o------s--l-h-y---ah?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
|
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
|
| నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి? |
כ--ד א--ל--הג-ע -ב--- של-הורי-?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
ke--s-d-ukh-l --ha----l--eyta- sh-l-h------?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
| ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది. |
--ית -מ-----וף--רח-ב-
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
h----t-n-mtsa-beso- h-rexov.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
|
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
|
| స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి? |
מ- שמ--של בירת-ש-ו--ץ-
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-- --m-h---e- b-rat -h-ay--?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
|
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
|
| పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి? |
מ- -מ--ש--ה-פ--
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-h sh-o-she- hase-e-?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
|
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
|
| పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి? |
מ- שמו- יל-יהם--ל-השכנים?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m-- s--ot-y---e-hem-sh------h-he---?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
| పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు? |
מ---תת--- ----תם--- -----ם?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
mata-----xil---f---tam -he--ha-el---m?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
| డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు? |
מ---ש----הקב-- -ל---ופ-?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
ma-a- -h'ot --qa-ala- --e----r---?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
| మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు? |
-ת---עות ה----ר----ז-און-
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
mat-- -h-o- habi----bam-z-----?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|