mačka moje prijateljice
న- --న----ు-ా-ి -ి-్-ి.
న- స----------- ప------
న- స-న-హ-త-ర-ల- ప-ల-ల-.
-----------------------
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
0
N--sn-h-t---l--p-lli.
N- s---------- p-----
N- s-ē-i-u-ā-i p-l-i-
---------------------
Nā snēhiturāli pilli.
mačka moje prijateljice
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
Nā snēhiturāli pilli.
pes mojega prijatelja
నా-స-నే-----ి కుక్క.
న- స--------- క-----
న- స-న-హ-త-న- క-క-క-
--------------------
నా స్నేహితుని కుక్క.
0
Nā -n-hi-u-i k--k-.
N- s-------- k-----
N- s-ē-i-u-i k-k-a-
-------------------
Nā snēhituni kukka.
pes mojega prijatelja
నా స్నేహితుని కుక్క.
Nā snēhituni kukka.
igrače mojih otrok
నా పి-్-- -----లు.
న- ప----- బ-------
న- ప-ల-ల- బ-మ-మ-ు-
------------------
నా పిల్లల బొమ్మలు.
0
N- --l--l- bo-'ma-u.
N- p------ b--------
N- p-l-a-a b-m-m-l-.
--------------------
Nā pillala bom'malu.
igrače mojih otrok
నా పిల్లల బొమ్మలు.
Nā pillala bom'malu.
To je plašč mojega kolega.
ఇ-ి -ా సహొద్య-గి--ొ--క క-ట-.
ఇ-- న- స-------- య---- క----
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క క-ట-.
----------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
0
I-i -- ---o-y-gi y-k---kōṭu.
I-- n- s-------- y---- k----
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a k-ṭ-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
To je plašč mojega kolega.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
To je avto moje kolegice.
ఇ-ి--ా --ొ-్-ో-----క-క క-రు.
ఇ-- న- స-------- య---- క----
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క క-ర-.
----------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
0
I-i--ā--a-odyō-i ---ka --ru.
I-- n- s-------- y---- k----
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a k-r-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
To je avto moje kolegice.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
To je delo mojega kolega.
ఇది నా-సహ----ోగి -ొక-క--న-.
ఇ-- న- స-------- య---- ప---
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క ప-ి-
---------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
0
Id--n- s---dy-g- yokka -a--.
I-- n- s-------- y---- p----
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a p-n-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
To je delo mojega kolega.
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
Gumb s srajce je odpadel.
చ----ా ---డ--గు-డీ ఊ--ప---ం-ి.
చ----- న---- గ---- ఊ----------
చ-క-క- న-ం-ి గ-ం-ీ ఊ-ి-ో-ి-ద-.
------------------------------
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
0
C-----nu----gu-ḍī-ū---ō--n-i.
C---- n---- g---- ū----------
C-k-ā n-ṇ-i g-ṇ-ī ū-i-ō-i-d-.
-----------------------------
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
Gumb s srajce je odpadel.
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
Ključa garaže ni več.
గ-ర--ీ-తాళ--ెవ---ో-ి-ద-.
గ----- త------- ప-------
గ-ర-జ- త-ళ-చ-వ- ప-య-ం-ి-
------------------------
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
0
G--ē-ī----an̄ce-----y-n--.
G----- t--------- p-------
G-r-j- t-ḷ-n-c-v- p-y-n-i-
--------------------------
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
Ključa garaže ni več.
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
Šefov računalnik je pokvarjen.
యజమా-ి య---- క---యూ-ర- పని---డ- లే--.
య----- య---- క-------- ప------- ల----
య-మ-న- య-క-క క-ప-య-ట-్ ప-ి-ే-డ- ల-ద-.
-------------------------------------
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
0
Yaj-m-ni-yokka--a--y---r---nic-------lēd-.
Y------- y---- k-------- p---------- l----
Y-j-m-n- y-k-a k-m-y-ṭ-r p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-.
------------------------------------------
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
Šefov računalnik je pokvarjen.
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
Kje so starši teh deklet?
ఈ -మ-మా-ి----ల--ండ్ర-ల- -వర-?
ఈ అ------ త------------ ఎ----
ఈ అ-్-ా-ి త-్-ి-ం-్-ు-ు ఎ-ర-?
-----------------------------
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
0
Ī -m--āyi ta-l---ṇḍ-----ev-ru?
Ī a------ t------------ e-----
Ī a-'-ā-i t-l-i-a-ḍ-u-u e-a-u-
------------------------------
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
Kje so starši teh deklet?
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
Kako pridem do hiše njihovih staršev?
న-ను --------ిత-డ్రు- -ం---ి-ఎల-------ా-ి?
న--- ఆ-- త----------- ఇ----- ఎ-- వ--------
న-న- ఆ-ె త-్-ి-ం-్-ు- ఇ-ట-క- ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
------------------------------------------
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
N-nu-ā-e---llitaṇ-ru-a-i---k--e-ā-veḷ--l-?
N--- ā-- t------------ i----- e-- v-------
N-n- ā-e t-l-i-a-ḍ-u-a i-ṭ-k- e-ā v-ḷ-ā-i-
------------------------------------------
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
Kako pridem do hiše njihovih staršev?
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
Hiša stoji na koncu ulice.
ఆ-----ు,-ఈ-రోడ-డు చివర -న----- --ఆ --్-ు---ద-ర- చ-వ---న్---.
ఆ ఇ----- ఈ ర----- చ--- ఉ------ / ఆ ఇ---- ఈ ద--- చ--- ఉ------
ఆ ఇ-్-ు- ఈ ర-డ-డ- చ-వ- ఉ-్-ద-. / ఆ ఇ-్-ు ఈ ద-ర- చ-వ- ఉ-్-ద-.
------------------------------------------------------------
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
0
Ā---lu, - -ōḍ-- ----ra----a-i.-- --i--u-- --r- c-v-----nna--.
Ā i---- ī r---- c----- u------ / Ā i--- ī d--- c----- u------
Ā i-l-, ī r-ḍ-u c-v-r- u-n-d-. / Ā i-l- ī d-r- c-v-r- u-n-d-.
-------------------------------------------------------------
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
Hiša stoji na koncu ulice.
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
Kako se imenuje glavno mesto Švice?
స్--ట్-ర-ల-ం---ర---ాన--నగర- పే-ు ఏమిట-?
స------------- ర------ న--- ప--- ఏ-----
స-వ-ట-జ-్-ా-డ- ర-జ-ా-ి న-ర- ప-ర- ఏ-ి-ి-
---------------------------------------
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
0
S-i--a-l-ṇ- r--adh--i -a--ra- pēru --iṭi?
S---------- r-------- n------ p--- ē-----
S-i-j-r-ā-ḍ r-j-d-ā-i n-g-r-ṁ p-r- ē-i-i-
-----------------------------------------
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
Kako se imenuje glavno mesto Švice?
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
Kakšen je naslov te knjige?
పు--త-- --ర---- -ే-ు ఏమ-ట-?
ప------ శ------ ప--- ఏ-----
ప-స-త-ం శ-ర-ష-క ప-ర- ఏ-ి-ి-
---------------------------
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
0
P-st--a- śī--ik-----u -miṭ-?
P------- ś------ p--- ē-----
P-s-a-a- ś-r-i-a p-r- ē-i-i-
----------------------------
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
Kakšen je naslov te knjige?
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
Kako se imenujejo sosedovi otroci?
పొరు-ి-ట--వ-ళ్- --ల్ల- ప-ర్-- ---ట- /-ప----కి----ప-ల్-ల -ే---ు-ఏంట-?
ప-------- వ---- ప----- ప----- ఏ---- / ప--------- ప----- ప----- ఏ----
ప-ర-గ-ం-ి వ-ళ-ళ ప-ల-ల- ప-ర-ల- ఏ-ి-ి / ప-ర-్-ి-ట- ప-ల-ల- ప-ర-ల- ఏ-ట-?
--------------------------------------------------------------------
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
0
Por-----i-v-ḷḷ- -il---a -ē-lu -miṭ-- -ra--i--- p--l--- p-rl--ēṇṭ-?
P-------- v---- p------ p---- ē----- p-------- p------ p---- ē----
P-r-g-ṇ-i v-ḷ-a p-l-a-a p-r-u ē-i-i- p-a-k-ṇ-i p-l-a-a p-r-u ē-ṭ-?
------------------------------------------------------------------
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
Kako se imenujejo sosedovi otroci?
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
Kdaj imajo otroci šolske počitnice?
ప----ల ---వ-ల- ----ుడు?
ప----- స------ ఎ-------
ప-ల-ల- స-ల-ు-ు ఎ-్-ు-ు-
-----------------------
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
0
Pi--ala --l-vulu -pp---?
P------ s------- e------
P-l-a-a s-l-v-l- e-p-ḍ-?
------------------------
Pillala selavulu eppuḍu?
Kdaj imajo otroci šolske počitnice?
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
Pillala selavulu eppuḍu?
Kdaj dela zdravnik?
డ-క్-ర్ -ొక-క--ంప్--ి-పు -మయం-ఎప్పు--ప్--డ-?
డ------ య---- స--------- స--- ఎ-------------
డ-క-ట-్ య-క-క స-ప-ర-ి-ప- స-య- ఎ-్-ు-ె-్-ు-ు-
--------------------------------------------
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
0
Ḍ-kṭa---o-----am-r--imp- --m--a- eppu-e----u?
Ḍ----- y---- s---------- s------ e-----------
Ḍ-k-a- y-k-a s-m-r-d-m-u s-m-y-ṁ e-p-ḍ-p-u-u-
---------------------------------------------
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
Kdaj dela zdravnik?
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
Ob katerih urah je odprt muzej?
మ--ూజ-య- -న--ి -ంట-క- --ర-స్త--ు?
మ------- ఎ---- గ----- త----------
మ-య-జ-య- ఎ-్-ి గ-ట-క- త-ర-స-త-ర-?
---------------------------------
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
0
M--jiya-----i -a--ala-u--e-u-tā--?
M------- e--- g-------- t---------
M-ū-i-a- e-n- g-ṇ-a-a-u t-r-s-ā-u-
----------------------------------
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?
Ob katerih urah je odprt muzej?
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?