Konuşma Kılavuzu

tr Yüzme havuzunda   »   pt Na piscina

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Yüzme havuzunda

50 [cinquenta]

Na piscina

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Portekizce (PT) Oyna Daha
Bugün (hava) sıcak. H----e--á --l-r. Hoje está calor. H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Yüzme havuzuna gidelim mi? Va-o- - -i-cina? Vamos à piscina? V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Yüzmeye gitmek ister misin? Estás--om v-n---e -e--r-- pis---a? Estás com vontade de ir à piscina? E-t-s c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- ---------------------------------- Estás com vontade de ir à piscina? 0
Havlun var mı? Te-s-uma ---lha? Tens uma toalha? T-n- u-a t-a-h-? ---------------- Tens uma toalha? 0
Mayon var mı? (erkek mayosu) Ten----lç--s----ba---? Tens calções de banho? T-n- c-l-õ-s d- b-n-o- ---------------------- Tens calções de banho? 0
Mayon var mı? (kadın mayosu) T-n--------o--- ba-h-? Tens um fato de banho? T-n- u- f-t- d- b-n-o- ---------------------- Tens um fato de banho? 0
Yüzme biliyor musun? Co------- nad--? Consegues nadar? C-n-e-u-s n-d-r- ---------------- Consegues nadar? 0
Dalabiliyor musun? C-ns-g-es--e-gu--ar? Consegues mergulhar? C-n-e-u-s m-r-u-h-r- -------------------- Consegues mergulhar? 0
Suya atlayabiliyor musun? C-nse-u-s sa---r-p-ra-------? Consegues saltar para a água? C-n-e-u-s s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Consegues saltar para a água? 0
Duş nerede? On-e-é-que--s-á o--huv--r-? Onde é que está o chuveiro? O-d- é q-e e-t- o c-u-e-r-? --------------------------- Onde é que está o chuveiro? 0
Soyunma kabini nerede? On-e-é-----estão -s -a----r-os? Onde é que estão os balneários? O-d- é q-e e-t-o o- b-l-e-r-o-? ------------------------------- Onde é que estão os balneários? 0
Deniz gözlüğü nerede? O-de-é-q-e-e-tão-o- ó----s-d- n-----o? Onde é que estão os óculos da natação? O-d- é q-e e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------------- Onde é que estão os óculos da natação? 0
Su derin mi? A-á--a-- ---d-? A água é funda? A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Su temiz mi? A -gua-es-- -i--a? A água está limpa? A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Su sıcak mı? A ------st---ue-t-? A água está quente? A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Üşüyorum. Es-o--com---i-. Estou com frio. E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Su soğuk. A-á--a -st--f----de m-i-. A água está fria de mais. A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Artık sudan çıkıyorum. E- vo- --i---a--g-a. Eu vou sair da água. E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Bilinmeyen diller

Dünya çapında binlerce değişik diller vardır. Dilbilimcilerin tahminine göre bu 6000 ile 7000 arasındadır. Tam sayı yalnız bugüne kadar daha tam bilinmemektedir. Buna sebep, daha keşif edilmemiş birçok dilin var olmasıdır. Bu diller özellikle ücra bölgelerde konuşulmaktadırlar. Buna örnek olarak Amazon bölgesi verilebilir. Oralarda daha halen izole yaşayan halklar mevcut. Bunların başka kültürler ile ilişkileri yoktur. Buna rağmen tabii ki her birinin kendine özgü bir dili vardır. Dünyanın başka bölgelerinde de daha bilinmeyen diller var. Orta Afrika’da ne kadar dilin olduğunu bilmemekteyiz. Yeni Gine de dilsel olarak araştırılmayanlar arasındadır. Yeni bir dilin keşif edilmesi her zaman bir dalgalandırmadır. Yaklaşık iki yıl önce bilimciler Koro dilini keşif ettiler. Koro dili Hindistan’ın ufak köylerinde konuşulan bir dildir. Artık sadece 1000 kişi bu dili bilmektedir. Bu arada sadece konuşulan bir dildir. Koronun yazım dili bulunmamaktadır. Araştırmacılara göre Koro dilinin bu kadar yaşayabilmesi bir bilmece haline gelmiştir. Koro, Tibeto-Birman dil ailesine aittir. Tüm Asya’da yaklaşık bu dilden 300 tane bulunmaktadır. Koronun ise bu dillerin hiçbiri ile bir yakınlığı bulunmamaktadır. Buna göre, kendine özgü bir tarihi olmalıdır. Maalesef küçük diller çabuk yok oluyorlar. Bazen bir dil tek bir nesilde yok olmaktadır. Böylece araştırmacılara bilimsel çalışmalar yapmak için çok az zaman kalmaktadır. Koro için ama ufak bir umut mevcut. Bir sesli sözlükte belgelenmesi söz konusu...