Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 3   »   vi Tính từ 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Sıfatlar 3

80 [Tám mươi]

Tính từ 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Vietnamca Oyna Daha
Onun (kadın) bir köpeği var. C-ị ấy -- -ộ---o- chó. C-- ấ- c- m-- c-- c--- C-ị ấ- c- m-t c-n c-ó- ---------------------- Chị ấy có một con chó. 0
Köpek büyük. C-n chó --y -o. C-- c-- n-- t-- C-n c-ó n-y t-. --------------- Con chó này to. 0
Onun (kadın) büyük bir köpeği var. C-ị -y--- --- ----chó-to. C-- ấ- c- m-- c-- c-- t-- C-ị ấ- c- m-t c-n c-ó t-. ------------------------- Chị ấy có một con chó to. 0
Onun (kadın) bir evi var. Ch---y-c- -ộ------n--. C-- ấ- c- m-- c-- n--- C-ị ấ- c- m-t c-n n-à- ---------------------- Chị ấy có một căn nhà. 0
Ev küçük. C-- n---n----h-. C-- n-- n-- n--- C-n n-à n-y n-ỏ- ---------------- Căn nhà này nhỏ. 0
Onun (kadın) küçük bir evi var. Ch--ấ- ------ -----hà --ỏ. C-- ấ- c- m-- c-- n-- n--- C-ị ấ- c- m-t c-n n-à n-ỏ- -------------------------- Chị ấy có một căn nhà nhỏ. 0
O (erkek) bir otelde kalıyor. Anh--- - -rong k--c- -ạn. A-- ấ- ở t---- k---- s--- A-h ấ- ở t-o-g k-á-h s-n- ------------------------- Anh ấy ở trong khách sạn. 0
Otel ucuz. K---- -ạ- n-y -ẻ ti-n. K---- s-- n-- r- t---- K-á-h s-n n-y r- t-ề-. ---------------------- Khách sạn này rẻ tiền. 0
O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. An---- ---g -r-n- m-t --á-- -ạ---ẻ -i-n, A-- ấ- s--- t---- m-- k---- s-- r- t---- A-h ấ- s-n- t-o-g m-t k-á-h s-n r- t-ề-, ---------------------------------------- Anh ấy sống trong một khách sạn rẻ tiền, 0
Onun (erkek) bir arabası var. An---y-c- m---c-i-c xe ---. A-- ấ- c- m-- c---- x- h--- A-h ấ- c- m-t c-i-c x- h-i- --------------------------- Anh ấy có một chiếc xe hơi. 0
Araba pahalı. X- hơi nà- -ắt-t--n. X- h-- n-- đ-- t---- X- h-i n-y đ-t t-ề-. -------------------- Xe hơi này đắt tiền. 0
Onun (erkek) pahalı bir arabası var. An--ấy--ó --------c x- h-i---- -iề-. A-- ấ- c- m-- c---- x- h-- đ-- t---- A-h ấ- c- m-t c-i-c x- h-i đ-t t-ề-. ------------------------------------ Anh ấy có một chiếc xe hơi đắt tiền. 0
O (erkek) bir roman okuyor. A-h--- đ-c-một-quyể- ---u-- ---u----yết. A-- ấ- đ-- m-- q---- / c--- t--- t------ A-h ấ- đ-c m-t q-y-n / c-ố- t-ể- t-u-ế-. ---------------------------------------- Anh ấy đọc một quyển / cuốn tiểu thuyết. 0
Roman sıkıcı. Quy-n --ểu th-yế--nà----án. Q---- t--- t----- n-- c---- Q-y-n t-ể- t-u-ế- n-y c-á-. --------------------------- Quyển tiểu thuyết này chán. 0
O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. An- -- đọc m-t q--ể- tiểu t-uy-t-c-á-. A-- ấ- đ-- m-- q---- t--- t----- c---- A-h ấ- đ-c m-t q-y-n t-ể- t-u-ế- c-á-. -------------------------------------- Anh ấy đọc một quyển tiểu thuyết chán. 0
O (kadın) bir film seyrediyor. Ch- ấ--x-- --- b- ph-m. C-- ấ- x-- m-- b- p---- C-ị ấ- x-m m-t b- p-i-. ----------------------- Chị ấy xem một bộ phim. 0
Film heyecanlı. B---hi---ày hấ-----. B- p--- n-- h-- d--- B- p-i- n-y h-p d-n- -------------------- Bộ phim này hấp dẫn. 0
O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. C-- -y-x-m một--ộ ---m h-p---n. C-- ấ- x-- m-- b- p--- h-- d--- C-ị ấ- x-m m-t b- p-i- h-p d-n- ------------------------------- Chị ấy xem một bộ phim hấp dẫn. 0

Bilimin dili

Bilimin dili kendine özgü bir dildir, ve mesleki tartışma platformlarda kullanıldığı gibi, bilimsel yayınlarda da kullanılmaktadır. Eskiden eşit bilim dilleri vardı. Avrupa’da Latince uzun zaman bilimde hâkimdi. Günümüzde ise İngilizce en önemli bilim dilidir. Bilim dilleri birer teknik dildir, ve birçok özel kelime içermektedirler. En önemli özellikleri standardizasyon ve formalizasyondur. Bazı insanlar ise bilim insanların özellikle anlaşılmaz konuştuklarını söylüyorlar. Komplike bir şey genelde daha yetenekli gözükmektedir. Bilim ama gerçeklere dayanmaktadır. Tam bundan dolayı tarafsız bir dil kullanmalısınız. Burada farklı hitabet şekillerine ya da belirsiz ifadelere yer yoktur. Yine de karışık abartılı dil için birçok örnek var. Ve karışık dil insanoğlunu pozitif etkilemektedir! Bilimsel çalışmalara göre zor dillere daha çok güvenmekteyiz. Denekler bir kaç soruya cevap vermelilerdi. Bunu yaparken çok seçmeli cevaplar arasından karar vermek zorundalardı. Bazı cevaplar çok basit iken bazıları çok karmaşık ifade edilmişti. Deneklerin çoğu, karmaşık olan cevapta karar kılmışlar. Bu cevabın yalnız hiçbir mantığı yoktu! Denenen kişiler dilden etkilenmişlerdir. İçeriğin anlamsız olmasına rağmen, yapısına hayran kalmışlar. Karmaşık yazabilmek her zaman bir sanat değildir. Karmaşık bir dilde kolay içerikleri anlamak öğrenilebilir. Zor şeyleri kolay ifade etmek ise çok kolay değildir. Bu durumda bazen kolay dediğimiz gerçekte karmaşık oluyor…