Konuşma Kılavuzu

tr Dün – bugün – yarın   »   vi Hôm qua – Hôm nay – Ngày mai

10 [on]

Dün – bugün – yarın

Dün – bugün – yarın

10 [Mười]

Hôm qua – Hôm nay – Ngày mai

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Vietnamca Oyna Daha
Dün Cumartesi idi. Hô- q-a-là-----bả-. Hôm qua là thứ bảy. H-m q-a l- t-ứ b-y- ------------------- Hôm qua là thứ bảy. 0
Dün sinemadaydım. Hô- qu------ở--ạ- c-----phi-. Hôm qua tôi ở rạp chiếu phim. H-m q-a t-i ở r-p c-i-u p-i-. ----------------------------- Hôm qua tôi ở rạp chiếu phim. 0
Film ilginçti. B---him-h-y. Bộ phim hay. B- p-i- h-y- ------------ Bộ phim hay. 0
Bugün Pazar. H-m -a- -à -hủ -h--. Hôm nay là chủ nhật. H-m n-y l- c-ủ n-ậ-. -------------------- Hôm nay là chủ nhật. 0
Bugün çalışmıyorum. Hô- --y t-i-khô----à- -i-c. Hôm nay tôi không làm việc. H-m n-y t-i k-ô-g l-m v-ệ-. --------------------------- Hôm nay tôi không làm việc. 0
Evde kalacağım. T---- nhà. Tôi ở nhà. T-i ở n-à- ---------- Tôi ở nhà. 0
Yarın Pazartesi. Ngày---i là-thứ--ai. Ngày mai là thứ hai. N-à- m-i l- t-ứ h-i- -------------------- Ngày mai là thứ hai. 0
Yarın yine çalışacağım. Ngày mai tôi--à- --ệ--lại. Ngày mai tôi làm việc lại. N-à- m-i t-i l-m v-ệ- l-i- -------------------------- Ngày mai tôi làm việc lại. 0
Büroda çalışıyorum. T-i-là- ở--ro-- --n ph-n-. Tôi làm ở trong văn phòng. T-i l-m ở t-o-g v-n p-ò-g- -------------------------- Tôi làm ở trong văn phòng. 0
Bu kim? Đ-y -- ai? Đây là ai? Đ-y l- a-? ---------- Đây là ai? 0
Bu, Peter. Đ------Pet-r. Đây là Peter. Đ-y l- P-t-r- ------------- Đây là Peter. 0
Peter üniversite öğrencisidir. Pete--là-sin---i--. Peter là sinh viên. P-t-r l- s-n- v-ê-. ------------------- Peter là sinh viên. 0
Bu kim? Đâ---à a-? Đây là ai? Đ-y l- a-? ---------- Đây là ai? 0
Bu, Martha. Đâ- -à -ar-h-. Đây là Martha. Đ-y l- M-r-h-. -------------- Đây là Martha. 0
Martha sekreterdir. M-rtha--à-t-----. Martha là thư ký. M-r-h- l- t-ư k-. ----------------- Martha là thư ký. 0
Peter ve Martha arkadaştırlar. P--e--và --r-----à-bạ--bè. Peter và Martha là bạn bè. P-t-r v- M-r-h- l- b-n b-. -------------------------- Peter và Martha là bạn bè. 0
Peter Martha’nın erkek arkadaşıdır. Pe--r là--ạn --a----th-. Peter là bạn của Martha. P-t-r l- b-n c-a M-r-h-. ------------------------ Peter là bạn của Martha. 0
Martha Peter’in kız arkadaşıdır. Ma-tha là-bạn của Pete-. Martha là bạn của Peter. M-r-h- l- b-n c-a P-t-r- ------------------------ Martha là bạn của Peter. 0

Uykuda öğrenmek

Yabancı diller günümüzde genel bilgi anlamına gelirler. Keşke öğrenimi de bu kadar zahmetli olmasaydı! Bununla ilgili zorluk çekenler için iyi haberler var. Çünkü en etkin uyurken öğreniriz. Bu kanata birçok bilimsel araştırmalar varmıştır. Ve bunu dil öğreniminde kullanabiliriz! Uykuda günün deneyimlerini hazmeder, beynimiz ise yeni deneyimleri analiz eder. Tüm yaşadıklarımız tekrar düşünülür. Bu süreçte beynimizde yeni içerikler pekişir. Özellikle uykudan önce olanlar hafızamıza iyi kayıt edilir. O yüzden akşamları bir tekrar yapmak çok işe yarayabilir. Her öğrenim içeriği için farklı bir uyku evresi sorumludur. Rüya uykusunu psikomotor öğrenimi desteklemektedir. Buna örnek olarak müzik yapmayı ya da sporu verebiliriz. Saf bilgi öğrenimi ise derin uykuda gerçekleşir. Burada öğrendiğimiz her şey tekrarlanır. Yani buna kelime bilgisi ve gramer de dâhildir. Dil öğrenirken beynimiz çok çalışmalıdır. Yeni kelimeler ve kuralları kayıt etmek zorundadır. Uykuda bunun hepsi tekrarlanır. Araştırmacılar buna Tekrarlama-Teorisi demektedirler. Önemlisi olan burada iyi bir uykunun gerçekleşmesidir. Vücut ve zihnin iyi dinlenmesi, beyinin verimli bir şekilde çalışabilmesi demektir. Bu durumda şu söylenebilir: İyi bir uyku, iyi bir beyin performansı demektir. Bizim dinlendiğimiz zaman beynimiz halen aktif çalışmaktadır... O zaman: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!