Розмовник

uk У таксі   »   uz In the taxi

38 [тридцять вісім]

У таксі

У таксі

38 [ottiz sakkiz]

In the taxi

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська узбецька Відтворити більше
Викличте, будь-ласка, таксі. I-tim-s- -a-s--ch--i-i--. Iltimos, taksi chaqiring. I-t-m-s- t-k-i c-a-i-i-g- ------------------------- Iltimos, taksi chaqiring. 0
Скільки коштує до вокзалу? Vok----- bor-sh-narx- --n-ha? Vokzalga borish narxi qancha? V-k-a-g- b-r-s- n-r-i q-n-h-? ----------------------------- Vokzalga borish narxi qancha? 0
Скільки коштує до аеропорту? A-r--or---ng-n-r--------a? Aeroportning narxi qancha? A-r-p-r-n-n- n-r-i q-n-h-? -------------------------- Aeroportning narxi qancha? 0
Будь-ласка, прямо. I-t--o-, -o--idan-t-g-i Iltimos, togridan-togri I-t-m-s- t-g-i-a---o-r- ----------------------- Iltimos, togridan-togri 0
Будь-ласка, тут праворуч. Ilti-os--o----- b-ril--g. Iltimos, oʻngga buriling. I-t-m-s- o-n-g- b-r-l-n-. ------------------------- Iltimos, oʻngga buriling. 0
Будь-ласка, там на розі ліворуч. I-t-mos--burc--k--n-c--pga--u----ng. Iltimos, burchakdan chapga buriling. I-t-m-s- b-r-h-k-a- c-a-g- b-r-l-n-. ------------------------------------ Iltimos, burchakdan chapga buriling. 0
Я поспішаю. M-- -ho-----tu-ib---. Men shoshib turibman. M-n s-o-h-b t-r-b-a-. --------------------- Men shoshib turibman. 0
Я маю час. V-qt-- ---. Vaqtim bor. V-q-i- b-r- ----------- Vaqtim bor. 0
Їдьте, будь-ласка, повільніше. I-t-m--,--ekinr-q --yda--. Iltimos, sekinroq haydang. I-t-m-s- s-k-n-o- h-y-a-g- -------------------------- Iltimos, sekinroq haydang. 0
Зупиніться тут, будь-ласка. Shu yerd- t---n-- -ltimos. Shu yerda turing, iltimos. S-u y-r-a t-r-n-, i-t-m-s- -------------------------- Shu yerda turing, iltimos. 0
Зачекайте хвилинку, будь-ласка. I---m-s,-bi--z k-t-n-. Iltimos, biroz kuting. I-t-m-s- b-r-z k-t-n-. ---------------------- Iltimos, biroz kuting. 0
Я зараз повернуся. M-n t--d- ---ta--n Men tezda qaytaman M-n t-z-a q-y-a-a- ------------------ Men tezda qaytaman 0
Дайте мені, будь-ласка, чек. I------,-men-a -e---pt -e---g. Iltimos, menga retsept bering. I-t-m-s- m-n-a r-t-e-t b-r-n-. ------------------------------ Iltimos, menga retsept bering. 0
В мене немає дрібних грошей. Men-- h-c- -an--- ----------oq. Menda hech qanday ozgarish yoq. M-n-a h-c- q-n-a- o-g-r-s- y-q- ------------------------------- Menda hech qanday ozgarish yoq. 0
Достатньо, решта для вас. T---i, -o--------z-uc-u-. Togri, qolgani siz uchun. T-g-i- q-l-a-i s-z u-h-n- ------------------------- Togri, qolgani siz uchun. 0
Відвезіть мене за цією адресою. M--- s-u -anzil-----i--b-ri-g. Meni shu manzilga olib boring. M-n- s-u m-n-i-g- o-i- b-r-n-. ------------------------------ Meni shu manzilga olib boring. 0
Відвезіть мене до мого готелю. M----me--on--n-m-- o-i- -o-i--. Meni mehmonxonamga olib boring. M-n- m-h-o-x-n-m-a o-i- b-r-n-. ------------------------------- Meni mehmonxonamga olib boring. 0
Відвезіть мене на пляж. me---s--il-- ---- --r meni sohilga olib bor m-n- s-h-l-a o-i- b-r --------------------- meni sohilga olib bor 0

Мовні генії

Більшість людей радіє, коли вони володіють однією іноземною мовою. Але є люди, які володіють понад 70 мовами. Вони можуть всіма цими мовами вільно говорити і правильно писати. Тобто можна сказати, що є люди-гіперполіглоти. Феномен багатомовності відомий сотні років. Існує багато повідомлень про людей з таким даруванням. Але звідки такий дар ще недостатньо досліджено. Щодо цього в науці існують різні теорії. Дехто вважає, що мозок поліглотів інакше структурований. Ця відмінність особливо помітна у центрі Брока. Ця ділянка мозку відповідає за мовлення. У поліглотів клітини цієї ділянки побудовані інакше. Тому можливо, що вони краще обробляють інформацію. Однак, щоб підтвердити цю теорію, ще відсутні подальші дослідження. Але можливо також, що вирішальною є особлива мотивація. Діти дуже швидко вивчають іноземну мову від інших дітей. Це пов’язане з тим, що вони бажають разом гратися. Вони б хотіли увійти до складу групи та контактувати з іншими. Тим самим їх успіх у навчанні залежить від їх бажання інтегруватися. Наступна теорія стверджує, що завдяки навчанню зростає маса мозку. Через це навчання стає завжди легшим, чим більше ми вчимося. Також подібні мови дають змогу легше їх вивчати. Тобто, хто говорить датською, вчить швидко шведську або норвезьку. Ще багато питань залишається без відповіді. Але можна впевнено сказати, що інтелект не грає ніякої ролі. Деякі люди говорять багатьма мовами, хоча мають низький інтелект. Але навіть найбільші мовні генії потребують суворої дисципліни. Це ж нас трошки втішає, чи не так?