Розмовник

uk Кольори   »   uz Colors

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [on tort]

Colors

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська узбецька Відтворити більше
Сніг білий. Q-- oq. Qor oq. Q-r o-. ------- Qor oq. 0
Сонце жовте. Qu-os---a--q. Quyosh sariq. Q-y-s- s-r-q- ------------- Quyosh sariq. 0
Помаранча оранжева. A-e-s-n -oq -a-iq--an--a ega. Apelsin toq sariq rangga ega. A-e-s-n t-q s-r-q r-n-g- e-a- ----------------------------- Apelsin toq sariq rangga ega. 0
Вишня червона. Gilo--qi-i-. Gilos qizil. G-l-s q-z-l- ------------ Gilos qizil. 0
Небо синє. O--on-mo---. Osmon moviy. O-m-n m-v-y- ------------ Osmon moviy. 0
Трава зелена. M--sa--as---. Maysa yashil. M-y-a y-s-i-. ------------- Maysa yashil. 0
Земля коричнева. Ye- j-gar----. Yer jigarrang. Y-r j-g-r-a-g- -------------- Yer jigarrang. 0
Хмара сіра. B-lu- -u---n-. Bulut kulrang. B-l-t k-l-a-g- -------------- Bulut kulrang. 0
Шини чорні. S-i-a-a--qo--. Shinalar qora. S-i-a-a- q-r-. -------------- Shinalar qora. 0
Якого кольору сніг? Білий. Qo-nin- -an-i-q-nd-y?--q. Qorning rangi qanday? Oq. Q-r-i-g r-n-i q-n-a-? O-. ------------------------- Qorning rangi qanday? Oq. 0
Якого кольору сонце? Жовте. Q-yos--q---a- rangda- -a--q. Quyosh qanday rangda? Sariq. Q-y-s- q-n-a- r-n-d-? S-r-q- ---------------------------- Quyosh qanday rangda? Sariq. 0
Якого кольору помаранча? Оранжева. To- sariq----g --n---? A-el-i-. Toq sariq rang qanday? Apelsin. T-q s-r-q r-n- q-n-a-? A-e-s-n- ------------------------------- Toq sariq rang qanday? Apelsin. 0
Якого кольору вишня? Червона. Gilos --nda--r-n---- Q-zil. Gilos qanday rangda? Qizil. G-l-s q-n-a- r-n-d-? Q-z-l- --------------------------- Gilos qanday rangda? Qizil. 0
Якого кольору небо? Синє. Osm----a--- --n-d-- -o-iy. Osmon qaysi rangda? Moviy. O-m-n q-y-i r-n-d-? M-v-y- -------------------------- Osmon qaysi rangda? Moviy. 0
Якого кольору трава? Зелена. O--qan--- r-----? Y--h--. Ot qanday rangda? Yashil. O- q-n-a- r-n-d-? Y-s-i-. ------------------------- Ot qanday rangda? Yashil. 0
Якого кольору земля? Коричнева. Y-r ---da- ra-g----Ji---r--g. Yer qanday rangda? Jigarrang. Y-r q-n-a- r-n-d-? J-g-r-a-g- ----------------------------- Yer qanday rangda? Jigarrang. 0
Якого кольору хмара? Сіра. Bu-u--qa--a- ra-g-------ra--. Bulut qanday rangda? Kulrang. B-l-t q-n-a- r-n-d-? K-l-a-g- ----------------------------- Bulut qanday rangda? Kulrang. 0
Якого кольору шини? Чорні. S-i-a-a--q-n--- --n---?--ora. Shinalar qanday rangda? Qora. S-i-a-a- q-n-a- r-n-d-? Q-r-. ----------------------------- Shinalar qanday rangda? Qora. 0

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!