短语手册

zh 在饭店3   »   no På restaurant 3

31[三十一]

在饭店3

在饭店3

31 [trettien]

På restaurant 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威语 播放 更多
我 要 一个 前餐 。 J-g v-l ----ne ha-en--o-re--. J__ v__ g_____ h_ e_ f_______ J-g v-l g-e-n- h- e- f-r-e-t- ----------------------------- Jeg vil gjerne ha en forrett. 0
我 要 一个 色拉/凉菜 。 Jeg v----je-ne--- e-----at. J__ v__ g_____ h_ e_ s_____ J-g v-l g-e-n- h- e- s-l-t- --------------------------- Jeg vil gjerne ha en salat. 0
我 要 一个 汤 。 J----il--je-n---a--- s----. J__ v__ g_____ h_ e_ s_____ J-g v-l g-e-n- h- e- s-p-e- --------------------------- Jeg vil gjerne ha en suppe. 0
我 要 一个 餐后/甜点 。 J---vi----e--e ha--es-er-. J__ v__ g_____ h_ d_______ J-g v-l g-e-n- h- d-s-e-t- -------------------------- Jeg vil gjerne ha dessert. 0
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。 Je--vi- -------ha-is --d--re-fl---. J__ v__ g_____ h_ i_ m__ k_________ J-g v-l g-e-n- h- i- m-d k-e-f-ø-e- ----------------------------------- Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. 0
我 要 水果 或是 奶酪 。 J-g-vil -j-r-- -a-fr--t-e--e---st. J__ v__ g_____ h_ f____ e____ o___ J-g v-l g-e-n- h- f-u-t e-l-r o-t- ---------------------------------- Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. 0
我们 要 吃 早饭 。 V- v-- -j-r-- s-ise --ok-st. V_ v__ g_____ s____ f_______ V- v-l g-e-n- s-i-e f-o-o-t- ---------------------------- Vi vil gjerne spise frokost. 0
我们 要 吃 午饭 。 V- vil--je--- --ise-m---a-. V_ v__ g_____ s____ m______ V- v-l g-e-n- s-i-e m-d-a-. --------------------------- Vi vil gjerne spise middag. 0
我们 要 吃 晚饭 。 Vi --l -jern--s-ise--v-l-s--t. V_ v__ g_____ s____ k_________ V- v-l g-e-n- s-i-e k-e-d-m-t- ------------------------------ Vi vil gjerne spise kveldsmat. 0
您 早餐 想 吃点 什么 ? Hva ø-ske---u-å h- -i- --o---t? H__ ø_____ d_ å h_ t__ f_______ H-a ø-s-e- d- å h- t-l f-o-o-t- ------------------------------- Hva ønsker du å ha til frokost? 0
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ? Ru-ds-yk----me------e--- og h-nning? R__________ m__ s_______ o_ h_______ R-n-s-y-k-r m-d s-l-e-ø- o- h-n-i-g- ------------------------------------ Rundstykker med syltetøy og honning? 0
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ? Toa-t-m-- pøl-e----o-t? T____ m__ p____ o_ o___ T-a-t m-d p-l-e o- o-t- ----------------------- Toast med pølse og ost? 0
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮] Et-ko-t-egg? E_ k___ e___ E- k-k- e-g- ------------ Et kokt egg? 0
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ? E- ---i-eg-? E_ s________ E- s-e-l-g-? ------------ Et speilegg? 0
要 一份 鸡蛋饼 吗 ? En -m-l-t-? E_ o_______ E- o-e-e-t- ----------- En omelett? 0
请 再来 一个 酸奶 。 K-- -eg -å-e---og-rt? K__ j__ f_ e_ j______ K-n j-g f- e- j-g-r-? --------------------- Kan jeg få en jogurt? 0
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。 Kan -eg -- s--- ---peppe-? K__ j__ f_ s___ o_ p______ K-n j-g f- s-l- o- p-p-e-? -------------------------- Kan jeg få salt og pepper? 0
请 再来 一杯 水 。 Ka- j-g-f- e- -la-- -ann? K__ j__ f_ e_ g____ v____ K-n j-g f- e- g-a-s v-n-? ------------------------- Kan jeg få et glass vann? 0

成功的讲话是可以学的!

讲话是相对简单的。 但成功地讲话却困难得多。 也就是说,我们如何说比我们说什么更加重要。 各种研究都证实了这一点。 讲话时,倾听者会在潜意识里关注发言者的某些特征。 这些特征影响着我们的言论能否被顺利接收。 对此,我们只需一直注意自己是如何讲话的。 这同样适用在肢体语言上。 肢体语言必须真实,并且与我们的人格相吻合 声音也重要,因为它总是处于被评估状态。 比如,对男人来说,低沉的声音具有优势。 低沉的声音令发言人显得自信能干。 但声音的变化并没有什么影响。 尤其重要的是,注意我们说话时的语速。 实验室研究了成功的对话。 成功的对话意味着可以说服别人。 若想说服别人就不能过快地讲话。 否则会给人留下不真诚的印象。 讲话语速过慢也同样不合时宜。 讲话很慢的人会显得不太聪明。 因此最好是以平均语速讲话。 每秒钟讲3.5个词是最理想的。 讲话时的停顿也同样重要。 停顿让我们的辞令显得自然可信。 从而能让听众相信我们。 每分钟4到5个停顿最为理想。 试着更有力地掌控自己的讲话吧! 然后等待下一个面试的到来......