| 我 要 一个 前餐 。 |
ኣነ --ሚ---- -ብ-ዕ--ልየ
ኣ_ ቅ__ ም__ ዝ___ ደ__
ኣ- ቅ-ሚ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ
-------------------
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
0
an- ---dimī-migi---zibil-‘i -el--e
a__ k______ m_____ z_______ d_____
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
|
我 要 一个 前餐 。
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
|
| 我 要 一个 色拉/凉菜 。 |
ኣ- -ላ--ደል-።
ኣ_ ሳ__ ደ___
ኣ- ሳ-ጣ ደ-የ-
-----------
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
0
ane-sa-at-a---li--።
a__ s______ d______
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
|
我 要 一个 色拉/凉菜 。
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ane salat’a deliye።
|
| 我 要 一个 汤 。 |
ኣ-------ል-።
ኣ_ መ__ ደ___
ኣ- መ-ቕ ደ-የ-
-----------
ኣነ መረቕ ደልየ።
0
a-e --re---- -e-i-e።
a__ m______ d______
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
|
我 要 一个 汤 。
ኣነ መረቕ ደልየ።
ane mereḵ’i deliye።
|
| 我 要 一个 餐后/甜点 。 |
ኣ---ሕሪ ምግ- ዝብ-- ደ-የ።
ኣ_ ድ__ ም__ ዝ___ ደ___
ኣ- ድ-ሪ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
0
ane--i-̣-rī m-gibī z----a‘- del-ye።
a__ d_____ m_____ z_______ d______
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
|
我 要 一个 餐后/甜点 。
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
|
| 我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。 |
ኣነ --ስክሪ- ምስ ዛነ--የ -ደ-።
ኣ_ ኣ_____ ም_ ዛ_ እ_ ዝ___
ኣ- ኣ-ስ-ሪ- ም- ዛ- እ- ዝ-ሊ-
-----------------------
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
0
an- a-i-ikirī-i-m-si-z-n---y- zidelī።
a__ a__________ m___ z___ i__ z______
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
|
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
|
| 我 要 水果 或是 奶酪 。 |
ኣነ -ሩ--ት ወይ---ማጆ-እየ-ዝደ-።
ኣ_ ፍ____ ወ_ ፋ___ እ_ ዝ___
ኣ- ፍ-ታ-ት ወ- ፋ-ማ- እ- ዝ-ሊ-
------------------------
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
0
an- f---ta-at- w--- fa----jo -y----de--።
a__ f_________ w___ f_______ i__ z______
a-e f-r-t-t-t- w-y- f-r-m-j- i-e z-d-l-።
----------------------------------------
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
|
我 要 水果 或是 奶酪 。
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
|
| 我们 要 吃 早饭 。 |
ን---ክ--ርስ--ሊና።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ና ክ-ቖ-ስ ደ-ና-
--------------
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
0
n-h---a ki-iḵ’ori-i-d--ī--።
n_____ k__________ d______
n-h-i-a k-n-k-’-r-s- d-l-n-።
----------------------------
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
|
我们 要 吃 早饭 。
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
|
| 我们 要 吃 午饭 。 |
ንሕ--ም-- ክ---- ደሊ-።
ን__ ም__ ክ____ ደ___
ን-ና ም-ሕ ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
0
n--̣-n- m-saḥi k-nib---‘i--elī-a።
n_____ m_____ k_________ d______
n-h-i-a m-s-h-i k-n-b-l-‘- d-l-n-።
----------------------------------
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
|
我们 要 吃 午饭 。
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
|
| 我们 要 吃 晚饭 。 |
ንሕ--ድራር-ክ-በ------።
ን__ ድ__ ክ____ ደ___
ን-ና ድ-ር ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
0
niḥina --ra-i-ki-ibel-‘- --l---።
n_____ d_____ k_________ d______
n-h-i-a d-r-r- k-n-b-l-‘- d-l-n-።
---------------------------------
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
|
我们 要 吃 晚饭 。
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
|
| 您 早餐 想 吃点 什么 ? |
ን--ሲ-እንታይ-ኢ- --ል---?
ን___ እ___ ኢ_ ዘ______
ን-ር- እ-ታ- ኢ- ዘ-ል-ኩ-?
--------------------
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
0
n--’--i-ī--n----- --u ze-il-yeku-i?
n________ i______ ī__ z____________
n-k-u-i-ī i-i-a-i ī-u z-d-l-y-k-m-?
-----------------------------------
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
|
您 早餐 想 吃点 什么 ?
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
|
| 加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ? |
ባኒ ምስ ማር-ላ-ን-መዓር-።
ባ_ ም_ ማ_____ መ____
ባ- ም- ማ-ማ-ድ- መ-ር-።
------------------
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
0
banī --s- -ar---lad--- m----in-።
b___ m___ m___________ m________
b-n- m-s- m-r-m-l-d-n- m-‘-r-n-።
--------------------------------
banī misi marimaladini me‘arini።
|
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
banī misi marimaladini me‘arini።
|
| 加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ? |
ቶስ--ም--ስ---ፋ--ጆን።
ቶ__ ም_ ስ__ ፋ_____
ቶ-ት ም- ስ-ን ፋ-ማ-ን-
-----------------
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
0
to-i-i----- -i-a---f-rim--oni።
t_____ m___ s_____ f__________
t-s-t- m-s- s-g-n- f-r-m-j-n-።
------------------------------
tositi misi sigani farimajoni።
|
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
tositi misi sigani farimajoni።
|
| 要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮] |
ሓ- ብ-ል እን-ቍ-?
ሓ_ ብ__ እ_____
ሓ- ብ-ል እ-ቋ-ሖ-
-------------
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
0
h--de --suli ini-’------h-o?
ḥ___ b_____ i_____________
h-a-e b-s-l- i-i-’-a-’-i-̣-?
----------------------------
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
|
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮]
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
|
| 要 一个 煎 鸡蛋 吗 ? |
ሓደ---ጠብ--እንቋ--?
ሓ_ ዝ____ እ_____
ሓ- ዝ-ጠ-ሰ እ-ቋ-ሖ-
---------------
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
0
ḥa----it-t’e-----i--k’--k-wi-̣o?
ḥ___ z__________ i_____________
h-a-e z-t-t-e-i-e i-i-’-a-’-i-̣-?
---------------------------------
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
|
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
|
| 要 一份 鸡蛋饼 吗 ? |
ሓ- ---ት?
ሓ_ ኦ____
ሓ- ኦ-ለ-?
--------
ሓደ ኦመለት?
0
h--de----l--i?
ḥ___ o_______
h-a-e o-e-e-i-
--------------
ḥade omeleti?
|
要 一份 鸡蛋饼 吗 ?
ሓደ ኦመለት?
ḥade omeleti?
|
| 请 再来 一个 酸奶 。 |
ሓ---ር-- እባ --ኹ-።
ሓ__ ር__ እ_ በ____
ሓ-ቲ ር-ኦ እ- በ-ኹ-።
----------------
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
0
h-a-it--r--u-o i-a-b---ẖ---።
ḥ_____ r_____ i__ b________
h-a-i-ī r-g-’- i-a b-j-h-u-i-
-----------------------------
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
|
请 再来 一个 酸奶 。
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
|
| 请 再来 点盐 和 胡椒粉 。 |
ጨውን-በ-በረን እባ-----።
ጨ__ በ____ እ_ በ____
ጨ-ን በ-በ-ን እ- በ-ኹ-።
------------------
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
0
c----ini--e--b--eni-i------ah--m-።
c_______ b_________ i__ b________
c-’-w-n- b-r-b-r-n- i-a b-j-h-u-i-
----------------------------------
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
|
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
|
| 请 再来 一杯 水 。 |
ሓ-ቲ-ብ---ማይ ግዳ በጃኹም።
ሓ__ ብ__ ማ_ ግ_ በ____
ሓ-ቲ ብ-ሪ ማ- ግ- በ-ኹ-።
-------------------
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
0
h-----ī -i-ēr---a-i-gi-- b-ja----i።
ḥ_____ b_____ m___ g___ b________
h-a-i-ī b-k-r- m-y- g-d- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
|
请 再来 一杯 水 。
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
|