短语手册

zh 简单对话1   »   no Småprat 1

20[二十]

简单对话1

简单对话1

20 [tjue]

Småprat 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威语 播放 更多
请 您 自便 ! Sl----g-ned! S-- d-- n--- S-å d-g n-d- ------------ Slå deg ned! 0
您 就 当在 自己家 里 ! L-- -o------u ----hje--e! L-- s-- o- d- v-- h------ L-t s-m o- d- v-r h-e-m-! ------------------------- Lat som om du var hjemme! 0
您 想 喝点 什么 吗 ? H-a --- -- d-ikke? H-- v-- d- d------ H-a v-l d- d-i-k-? ------------------ Hva vil du drikke? 0
您 喜欢 音乐 吗 ? Er d---l-- i--us-kk? E- d- g--- i m------ E- d- g-a- i m-s-k-? -------------------- Er du glad i musikk? 0
我 喜欢 古典音乐 。 J-- liker----ss--- m-s-kk. J-- l---- k------- m------ J-g l-k-r k-a-s-s- m-s-k-. -------------------------- Jeg liker klassisk musikk. 0
这些 是 我的 CD 。 H---e- CDe-- -ine. H-- e- C---- m---- H-r e- C-e-e m-n-. ------------------ Her er CDene mine. 0
您 弹奏 什么 乐器 吗 ? S-i-l-- -u e- i---rum-nt? S------ d- e- i---------- S-i-l-r d- e- i-s-r-m-n-? ------------------------- Spiller du et instrument? 0
这是 我的 吉他 。 H-- e- -itare- --n. H-- e- g------ m--- H-r e- g-t-r-n m-n- ------------------- Her er gitaren min. 0
您 喜欢 唱歌 吗 ? Li--r -- - sy-g-? L---- d- å s----- L-k-r d- å s-n-e- ----------------- Liker du å synge? 0
您 有 孩子 吗 ? H-r -- b-r-? H-- d- b---- H-r d- b-r-? ------------ Har du barn? 0
您 有 狗 吗 ? Har -u -- --nd? H-- d- e- h---- H-r d- e- h-n-? --------------- Har du en hund? 0
您 有 猫 吗 ? Ha- -u-ei---t-? H-- d- e- k---- H-r d- e- k-t-? --------------- Har du ei katt? 0
这些 是 我的 书 。 Her er bøk-ne-m---. H-- e- b----- m---- H-r e- b-k-n- m-n-. ------------------- Her er bøkene mine. 0
我 正在 看 这本 书 。 Jeg --lder -- å---se d--ne --ke-. J-- h----- p- å l--- d---- b----- J-g h-l-e- p- å l-s- d-n-e b-k-n- --------------------------------- Jeg holder på å lese denne boken. 0
您 喜欢 看 什么 书 ? H-a like- du-å ----? H-- l---- d- å l---- H-a l-k-r d- å l-s-? -------------------- Hva liker du å lese? 0
您 喜欢 去 听 音乐会 吗 ? Like--du - -å -å-k---er-? L---- d- å g- p- k------- L-k-r d- å g- p- k-n-e-t- ------------------------- Liker du å gå på konsert? 0
您 喜欢 去 看 话剧 吗 ? Li--- du---g- - t---e---? L---- d- å g- i t-------- L-k-r d- å g- i t-a-e-e-? ------------------------- Liker du å gå i teateret? 0
您 喜欢 去 看 歌剧 吗 ? Like- -- å gå i--peraen? L---- d- å g- i o------- L-k-r d- å g- i o-e-a-n- ------------------------ Liker du å gå i operaen? 0

母语?父语!

小时候您是从谁那里学习语言的呢? 您一定会说:从母亲那里! 世界上几乎所有人都会这么想。 母语这个词几乎在任何民族里都存在。 不管是英国人还是中国人都认识它。 也许这是因为母亲花更多时间带孩子。 然而,最新研究却得出了不同结论。 研究表明,我们的语言大多是我们父亲的语言。 研究人员调查了混合民族的基因成分及其语言。 这些混合民族的父母来自不同的文化背景。 早在几千年前这些民族就已经存在了。 大移民是造就其存在的原因。 科学家分析了这些混合民族的基因成分。 然后将之与该民族语言做比较。 大多数民族都在说他们父系祖先的语言。 也就是说,民族语言是属于Y染色体的语言。 男人将他们的语言带到了新国土上。 然后那里的女人吸收了男人带来的新语言。 直到今天,父亲仍对我们的语言有着重大影响。 因为婴儿学习语言时以父亲为导向。 父亲和孩子的对话显然更少。 男性的句子结构也比女性简单。 因此父亲的语言更适合婴儿学习。 婴儿不会感到疲惫,因为学习父亲的语言更轻松。 所以孩子们说话时更喜欢模仿父亲而不是母亲。 但在那之后,母亲的词汇量也会塑造孩子的语言。 所以不管是母亲还是父亲都影响了我们的语言。 那么,母语其实应该被称作双亲语!