短语手册

zh 在饭店3   »   sl V restavraciji 3

31[三十一]

在饭店3

在饭店3

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
我 要 一个 前餐 。 Rad(----i ka--n---red--d. R----- b- k----- p------- R-d-a- b- k-k-n- p-e-j-d- ------------------------- Rad(a) bi kakšno predjed. 0
我 要 一个 色拉/凉菜 。 R--(a- ---k----- -o-a-o. R----- b- k----- s------ R-d-a- b- k-k-n- s-l-t-. ------------------------ Rad(a) bi kakšno solato. 0
我 要 一个 汤 。 Ra-(---b- kakš-- j-ho. R----- b- k----- j---- R-d-a- b- k-k-n- j-h-. ---------------------- Rad(a) bi kakšno juho. 0
我 要 一个 餐后/甜点 。 R----) ----ak-e--desert --l----o,---ob-d--). R----- b- k----- d----- (-------- p--------- R-d-a- b- k-k-e- d-s-r- (-l-d-c-, p-o-e-e-)- -------------------------------------------- Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). 0
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。 R--(a) b---l-do-e--s -met--o. R----- b- s------- s s------- R-d-a- b- s-a-o-e- s s-e-a-o- ----------------------------- Rad(a) bi sladoled s smetano. 0
我 要 水果 或是 奶酪 。 R-d-a- b- --dj--al- s-r. R----- b- s---- a-- s--- R-d-a- b- s-d-e a-i s-r- ------------------------ Rad(a) bi sadje ali sir. 0
我们 要 吃 早饭 。 Rad- bi -a--r----li--(-a-e--i -aj--k-v----) R--- b- z----------- (---- b- z------------ R-d- b- z-j-r-o-a-i- (-a-e b- z-j-r-o-a-e-) ------------------------------------------- Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) 0
我们 要 吃 午饭 。 Ra-i--i--o-ili.-(-a-- b--kosile.) R--- b- k------ (---- b- k------- R-d- b- k-s-l-. (-a-e b- k-s-l-.- --------------------------------- Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) 0
我们 要 吃 晚饭 。 R-di bi --č-r-a--- (Rad---i-v--e-ja---) R--- b- v--------- (---- b- v---------- R-d- b- v-č-r-a-i- (-a-e b- v-č-r-a-e-) --------------------------------------- Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) 0
您 早餐 想 吃点 什么 ? K-j želi---za-za-t-k? K-- ž----- z- z------ K-j ž-l-t- z- z-j-r-? --------------------- Kaj želite za zajtrk? 0
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ? Ž-mlje z---rmelado in -e-om? Ž----- z m-------- i- m----- Ž-m-j- z m-r-e-a-o i- m-d-m- ---------------------------- Žemlje z marmelado in medom? 0
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ? To--- s k-o--so--n --rom? T---- s k------ i- s----- T-a-t s k-o-a-o i- s-r-m- ------------------------- Toast s klobaso in sirom? 0
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮) K-ha-o--a---? K----- j----- K-h-n- j-j-e- ------------- Kuhano jajce? 0
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ? Jajce-na oko? J---- n- o--- J-j-e n- o-o- ------------- Jajce na oko? 0
要 一份 鸡蛋饼 吗 ? Pa---ink-? (-mleto?) P--------- (-------- P-l-č-n-o- (-m-e-o-) -------------------- Palačinko? (Omleto?) 0
请 再来 一个 酸奶 。 P-osim-še--n jo---t. P----- š- e- j------ P-o-i- š- e- j-g-r-. -------------------- Prosim še en jogurt. 0
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。 P-os-m -e -----n ---e-. P----- š- s-- i- p----- P-o-i- š- s-l i- p-p-r- ----------------------- Prosim še sol in poper. 0
请 再来 一杯 水 。 Pr--im še -n-ko--r-c----e. P----- š- e- k------ v---- P-o-i- š- e- k-z-r-c v-d-. -------------------------- Prosim še en kozarec vode. 0

成功的讲话是可以学的!

讲话是相对简单的。 但成功地讲话却困难得多。 也就是说,我们如何说比我们说什么更加重要。 各种研究都证实了这一点。 讲话时,倾听者会在潜意识里关注发言者的某些特征。 这些特征影响着我们的言论能否被顺利接收。 对此,我们只需一直注意自己是如何讲话的。 这同样适用在肢体语言上。 肢体语言必须真实,并且与我们的人格相吻合 声音也重要,因为它总是处于被评估状态。 比如,对男人来说,低沉的声音具有优势。 低沉的声音令发言人显得自信能干。 但声音的变化并没有什么影响。 尤其重要的是,注意我们说话时的语速。 实验室研究了成功的对话。 成功的对话意味着可以说服别人。 若想说服别人就不能过快地讲话。 否则会给人留下不真诚的印象。 讲话语速过慢也同样不合时宜。 讲话很慢的人会显得不太聪明。 因此最好是以平均语速讲话。 每秒钟讲3.5个词是最理想的。 讲话时的停顿也同样重要。 停顿让我们的辞令显得自然可信。 从而能让听众相信我们。 每分钟4到5个停顿最为理想。 试着更有力地掌控自己的讲话吧! 然后等待下一个面试的到来......