短语手册

zh 在饭店3   »   id Di Restoran 3

31[三十一]

在饭店3

在饭店3

31 [tiga puluh satu]

Di Restoran 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印尼语 播放 更多
我 要 一个 前餐 。 Sa-------n -a----- -e---ka. Saya ingin makanan pembuka. S-y- i-g-n m-k-n-n p-m-u-a- --------------------------- Saya ingin makanan pembuka. 0
我 要 一个 色拉/凉菜 。 Saya -ng-- -ela-a. Saya ingin selada. S-y- i-g-n s-l-d-. ------------------ Saya ingin selada. 0
我 要 一个 汤 。 S--a ----n-su-. Saya ingin sup. S-y- i-g-n s-p- --------------- Saya ingin sup. 0
我 要 一个 餐后/甜点 。 S-y- --g-- mak-----pe---up. Saya ingin makanan penutup. S-y- i-g-n m-k-n-n p-n-t-p- --------------------------- Saya ingin makanan penutup. 0
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。 S-y- in--- -----ng-n-k-i-. Saya ingin es dengan krim. S-y- i-g-n e- d-n-a- k-i-. -------------------------- Saya ingin es dengan krim. 0
我 要 水果 或是 奶酪 。 Saya ing-n -------aha- at-- k---. Saya ingin buah-buahan atau keju. S-y- i-g-n b-a---u-h-n a-a- k-j-. --------------------------------- Saya ingin buah-buahan atau keju. 0
我们 要 吃 早饭 。 K-mi i------ar-pa-. Kami ingin sarapan. K-m- i-g-n s-r-p-n- ------------------- Kami ingin sarapan. 0
我们 要 吃 午饭 。 K-m--i--i--ma-a- --ang. Kami ingin makan siang. K-m- i-g-n m-k-n s-a-g- ----------------------- Kami ingin makan siang. 0
我们 要 吃 晚饭 。 Ka---i-gi---a-an----am. Kami ingin makan malam. K-m- i-g-n m-k-n m-l-m- ----------------------- Kami ingin makan malam. 0
您 早餐 想 吃点 什么 ? A---y-n- A-d-----i-k-- unt-- sa--pa-? Apa yang Anda inginkan untuk sarapan? A-a y-n- A-d- i-g-n-a- u-t-k s-r-p-n- ------------------------------------- Apa yang Anda inginkan untuk sarapan? 0
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ? R--i --nga- s---i-d-n----u? Roti dengan selai dan madu? R-t- d-n-a- s-l-i d-n m-d-? --------------------------- Roti dengan selai dan madu? 0
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ? R-ti pan---n- ---ga---os-- d-----j-? Roti panggang dengan sosis dan keju? R-t- p-n-g-n- d-n-a- s-s-s d-n k-j-? ------------------------------------ Roti panggang dengan sosis dan keju? 0
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮) T-l-r--ebu-? Telur rebus? T-l-r r-b-s- ------------ Telur rebus? 0
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ? Te-----a---s-pi? Telur mata sapi? T-l-r m-t- s-p-? ---------------- Telur mata sapi? 0
要 一份 鸡蛋饼 吗 ? T-lur---d--? Telur dadar? T-l-r d-d-r- ------------ Telur dadar? 0
请 再来 一个 酸奶 。 Tolo-g-a---l-an ----r-. Tolong ambilkan yogurt. T-l-n- a-b-l-a- y-g-r-. ----------------------- Tolong ambilkan yogurt. 0
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。 T-l--g ambilk-----r-m--a- ---i-a. Tolong ambilkan garam dan merica. T-l-n- a-b-l-a- g-r-m d-n m-r-c-. --------------------------------- Tolong ambilkan garam dan merica. 0
请 再来 一杯 水 。 T-lon----b-lk-n --gel-s--ir. Tolong ambilkan segelas air. T-l-n- a-b-l-a- s-g-l-s a-r- ---------------------------- Tolong ambilkan segelas air. 0

成功的讲话是可以学的!

讲话是相对简单的。 但成功地讲话却困难得多。 也就是说,我们如何说比我们说什么更加重要。 各种研究都证实了这一点。 讲话时,倾听者会在潜意识里关注发言者的某些特征。 这些特征影响着我们的言论能否被顺利接收。 对此,我们只需一直注意自己是如何讲话的。 这同样适用在肢体语言上。 肢体语言必须真实,并且与我们的人格相吻合 声音也重要,因为它总是处于被评估状态。 比如,对男人来说,低沉的声音具有优势。 低沉的声音令发言人显得自信能干。 但声音的变化并没有什么影响。 尤其重要的是,注意我们说话时的语速。 实验室研究了成功的对话。 成功的对话意味着可以说服别人。 若想说服别人就不能过快地讲话。 否则会给人留下不真诚的印象。 讲话语速过慢也同样不合时宜。 讲话很慢的人会显得不太聪明。 因此最好是以平均语速讲话。 每秒钟讲3.5个词是最理想的。 讲话时的停顿也同样重要。 停顿让我们的辞令显得自然可信。 从而能让听众相信我们。 每分钟4到5个停顿最为理想。 试着更有力地掌控自己的讲话吧! 然后等待下一个面试的到来......