Разговорник

mk Мал разговор 3   »   tr Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [yirmi iki]

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Пушите ли? S----a i--y-- -usu---? Sigara içiyor musunuz? S-g-r- i-i-o- m-s-n-z- ---------------------- Sigara içiyor musunuz? 0
Порано да. Ön-eleri --iy-rd--. Önceleri içiyordum. Ö-c-l-r- i-i-o-d-m- ------------------- Önceleri içiyordum. 0
Но сега не пушам повеќе. A-a-ş--d- -rtı---çmiy----. Ama şimdi artık içmiyorum. A-a ş-m-i a-t-k i-m-y-r-m- -------------------------- Ama şimdi artık içmiyorum. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Si--ra--çersem-r--atsı- o-u--m-----z? Sigara içersem rahatsız olur musunuz? S-g-r- i-e-s-m r-h-t-ı- o-u- m-s-n-z- ------------------------------------- Sigara içersem rahatsız olur musunuz? 0
Не, воопшто не. H--ı-- ----nli--e-ha--r. Hayır, kesinlikle hayır. H-y-r- k-s-n-i-l- h-y-r- ------------------------ Hayır, kesinlikle hayır. 0
Тоа не ми пречи. Bu-b-n--r-h--s-z-e--ez. Bu beni rahatsız etmez. B- b-n- r-h-t-ı- e-m-z- ----------------------- Bu beni rahatsız etmez. 0
Ќе се напиете ли нешто? B---şey-er-i-----sin-z? Bir şeyler içermisiniz? B-r ş-y-e- i-e-m-s-n-z- ----------------------- Bir şeyler içermisiniz? 0
Еден коњак? Bir ko--ak? Bir konyak? B-r k-n-a-? ----------- Bir konyak? 0
Не, подобро едно пиво. Ha-ır- bi-ay--t--cih e----m. Hayır, birayı tercih ederim. H-y-r- b-r-y- t-r-i- e-e-i-. ---------------------------- Hayır, birayı tercih ederim. 0
Патувате ли многу? Ç-k ---ahat--d-r mis--iz? Çok seyahat eder misiniz? Ç-k s-y-h-t e-e- m-s-n-z- ------------------------- Çok seyahat eder misiniz? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. E--t,-bu--a- ge--l---i- s---ha-le--d-r. Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir. E-e-, b-n-a- g-n-l-e i- s-y-h-t-e-i-i-. --------------------------------------- Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir. 0
Но сега сме овде на одмор. Ama-----i -u--d--t---- ya---o-u-. Ama şimdi burada tatil yapıyoruz. A-a ş-m-i b-r-d- t-t-l y-p-y-r-z- --------------------------------- Ama şimdi burada tatil yapıyoruz. 0
Каква горештина! N---i--m --r s----! Ne biçim bir sıcak! N- b-ç-m b-r s-c-k- ------------------- Ne biçim bir sıcak! 0
Да, денес е навистина жешко. E---,--u-ü- g-r---te- -ıc-k. Evet, bugün gerçekten sıcak. E-e-, b-g-n g-r-e-t-n s-c-k- ---------------------------- Evet, bugün gerçekten sıcak. 0
Одиме на балконот. Ba-kona---k-----mı? Balkona çıkalım mı? B-l-o-a ç-k-l-m m-? ------------------- Balkona çıkalım mı? 0
Утре овде ќе има забава. Ya-ı---ur-d---ar----a-. Yarın burada parti var. Y-r-n b-r-d- p-r-i v-r- ----------------------- Yarın burada parti var. 0
Ќе дојдете ли и Вие? S---e ---ecek--i-in--? Sizde gelecek misiniz? S-z-e g-l-c-k m-s-n-z- ---------------------- Sizde gelecek misiniz? 0
Да, и ние исто така сме поканети. E-----bi- -- dav---iy-z. Evet, biz de davetliyiz. E-e-, b-z d- d-v-t-i-i-. ------------------------ Evet, biz de davetliyiz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -