Разговорник

mk Мал разговор 3   »   nn Small Talk 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [tjueto / to og tjue]

Small Talk 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Пушите ли? Røy--e- du? Røykjer du? R-y-j-r d-? ----------- Røykjer du? 0
Порано да. E- gj--de---t-før. Eg gjorde det før. E- g-o-d- d-t f-r- ------------------ Eg gjorde det før. 0
Но сега не пушам повеќе. M-n -g rø-kje- ---j---- ----er. Men eg røykjer ikkje no lenger. M-n e- r-y-j-r i-k-e n- l-n-e-. ------------------------------- Men eg røykjer ikkje no lenger. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? F--s-y--a- --t d---a--eg r--kjer? Forstyrrar det deg at eg røykjer? F-r-t-r-a- d-t d-g a- e- r-y-j-r- --------------------------------- Forstyrrar det deg at eg røykjer? 0
Не, воопшто не. Nei ------e-- --k--. Nei då, slett ikkje. N-i d-, s-e-t i-k-e- -------------------- Nei då, slett ikkje. 0
Тоа не ми пречи. D-- fo--t-rr-r -e--i-k-e. Det forstyrrar meg ikkje. D-t f-r-t-r-a- m-g i-k-e- ------------------------- Det forstyrrar meg ikkje. 0
Ќе се напиете ли нешто? V----u ha-n-ko-å-----ke? Vil du ha noko å drikke? V-l d- h- n-k- å d-i-k-? ------------------------ Vil du ha noko å drikke? 0
Еден коњак? Ei- ko---k-? Ein konjakk? E-n k-n-a-k- ------------ Ein konjakk? 0
Не, подобро едно пиво. Ne---e---e-----l-- -i---l. Nei, eg tek heller ein øl. N-i- e- t-k h-l-e- e-n ø-. -------------------------- Nei, eg tek heller ein øl. 0
Патувате ли многу? Re-se- -u--y-j-? Reiser du mykje? R-i-e- d- m-k-e- ---------------- Reiser du mykje? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. Ja--det er---s- fo-retni-g---iser. Ja, det er mest forretningsreiser. J-, d-t e- m-s- f-r-e-n-n-s-e-s-r- ---------------------------------- Ja, det er mest forretningsreiser. 0
Но сега сме овде на одмор. Me--n---r vi på---rie. Men no er vi på ferie. M-n n- e- v- p- f-r-e- ---------------------- Men no er vi på ferie. 0
Каква горештина! S- v--m--det--r! Så varmt det er! S- v-r-t d-t e-! ---------------- Så varmt det er! 0
Да, денес е навистина жешко. Ja- - d-- -r-d-t-v-----eg -a---. Ja, i dag er det verkeleg varmt. J-, i d-g e- d-t v-r-e-e- v-r-t- -------------------------------- Ja, i dag er det verkeleg varmt. 0
Одиме на балконот. L- --s-gå-ut -- b-l----en. La oss gå ut på balkongen. L- o-s g- u- p- b-l-o-g-n- -------------------------- La oss gå ut på balkongen. 0
Утре овде ќе има забава. I---r----e--d-t-f--t --r. I morgon er det fest her. I m-r-o- e- d-t f-s- h-r- ------------------------- I morgon er det fest her. 0
Ќе дојдете ли и Вие? Kjem d--ò-? Kjem de òg? K-e- d- ò-? ----------- Kjem de òg? 0
Да, и ние исто така сме поканети. J-- vi er-i-v----te--vi-òg. Ja, vi er inviterte, vi òg. J-, v- e- i-v-t-r-e- v- ò-. --------------------------- Ja, vi er inviterte, vi òg. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -