Разговорник

mk Работа / Занает   »   id Pekerjaan

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [lima puluh lima]

Pekerjaan

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски индонезиски Пушти Повеќе
Што сте по занает? A-- -e-e-jaa-----a? Apa pekerjaan Anda? A-a p-k-r-a-n A-d-? ------------------- Apa pekerjaan Anda? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. S--mi---ya-d-kte-. Suami saya dokter. S-a-i s-y- d-k-e-. ------------------ Suami saya dokter. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. Saya b---rj--p-r---wa-----ebag-i-per----. Saya bekerja paruh waktu sebagai perawat. S-y- b-k-r-a p-r-h w-k-u s-b-g-i p-r-w-t- ----------------------------------------- Saya bekerja paruh waktu sebagai perawat. 0
Набргу ќе одиме во пензија. S--e-t----a---k--i-m-n--p----en-i-n. Sebentar lagi kami mendapat pensiun. S-b-n-a- l-g- k-m- m-n-a-a- p-n-i-n- ------------------------------------ Sebentar lagi kami mendapat pensiun. 0
Но даноците се високи. Tapi -a--k--a-t-ng-i. Tapi pajaknya tinggi. T-p- p-j-k-y- t-n-g-. --------------------- Tapi pajaknya tinggi. 0
И здравственото осигурување е високо. Dan -s-r-n-i --s--at-n--ing-i. Dan asuransi kesehatan tinggi. D-n a-u-a-s- k-s-h-t-n t-n-g-. ------------------------------ Dan asuransi kesehatan tinggi. 0
Што сакаш да бидеш? Kam- -ngi- -en-ad--a--? Kamu ingin menjadi apa? K-m- i-g-n m-n-a-i a-a- ----------------------- Kamu ingin menjadi apa? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. Say--in-in--en--d- -ns--yur. Saya ingin menjadi insinyur. S-y- i-g-n m-n-a-i i-s-n-u-. ---------------------------- Saya ingin menjadi insinyur. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. S-y- m-- -el--a- -i un-versi-as. Saya mau belajar di universitas. S-y- m-u b-l-j-r d- u-i-e-s-t-s- -------------------------------- Saya mau belajar di universitas. 0
Јас сум практикант. S-ya-pe----- -----g. Saya pekerja magang. S-y- p-k-r-a m-g-n-. -------------------- Saya pekerja magang. 0
Јас не заработувам многу. P--g-a--lan---ya -ida---anya-. Penghasilan saya tidak banyak. P-n-h-s-l-n s-y- t-d-k b-n-a-. ------------------------------ Penghasilan saya tidak banyak. 0
Јас сум на пракса во странство. Sa-a k--ja---------- -uar n--eri. Saya kerja magang di luar negeri. S-y- k-r-a m-g-n- d- l-a- n-g-r-. --------------------------------- Saya kerja magang di luar negeri. 0
Ова е мојот шеф. I-- bos-----. Itu bos saya. I-u b-s s-y-. ------------- Itu bos saya. 0
Јас имам љубезни колеги. S-y- ---ilik--kol-g--k----a--a-- -a-k. Saya memiliki kolega-kolega yang baik. S-y- m-m-l-k- k-l-g---o-e-a y-n- b-i-. -------------------------------------- Saya memiliki kolega-kolega yang baik. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. Ka-i---la----e-k--tin p-d--s-a-- h-r-. Kami selalu ke kantin pada siang hari. K-m- s-l-l- k- k-n-i- p-d- s-a-g h-r-. -------------------------------------- Kami selalu ke kantin pada siang hari. 0
Јас барам едно работно место. S-ya -e--a---pek--ja-n. Saya mencari pekerjaan. S-y- m-n-a-i p-k-r-a-n- ----------------------- Saya mencari pekerjaan. 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. S--a--set---n ----s-y------k--em-l-ki peke---a-. Sudah setahun ini saya tidak memiliki pekerjaan. S-d-h s-t-h-n i-i s-y- t-d-k m-m-l-k- p-k-r-a-n- ------------------------------------------------ Sudah setahun ini saya tidak memiliki pekerjaan. 0
Во оваа земја има премногу невработени. Di-n-g------i ad-----la-u ba---k-p---a-gg--a-. Di negara ini ada terlalu banyak pengangguran. D- n-g-r- i-i a-a t-r-a-u b-n-a- p-n-a-g-u-a-. ---------------------------------------------- Di negara ini ada terlalu banyak pengangguran. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -