Разговорник

mk Работа / Занает   »   fi Työskennellä / tehdä töitä

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [viisikymmentäviisi]

Työskennellä / tehdä töitä

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Што сте по занает? M--ä--eet---t--k-e-ne? Mitä teette työksenne? M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. Mie--ni on -ääk-ri. Mieheni on lääkäri. M-e-e-i o- l-ä-ä-i- ------------------- Mieheni on lääkäri. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. Minä-työ--en-e--n--sa--ik-----t- -ai-a-n-o-tajan-. Minä työskentelen osa-aikaisesti sairaanhoitajana. M-n- t-ö-k-n-e-e- o-a-a-k-i-e-t- s-i-a-n-o-t-j-n-. -------------------------------------------------- Minä työskentelen osa-aikaisesti sairaanhoitajana. 0
Набргу ќе одиме во пензија. Pi-- -aa--e-------t-. Pian saamme eläkettä. P-a- s-a-m- e-ä-e-t-. --------------------- Pian saamme eläkettä. 0
Но даноците се високи. M-tta --ro- o--t---r-e-ta. Mutta verot ovat korkeita. M-t-a v-r-t o-a- k-r-e-t-. -------------------------- Mutta verot ovat korkeita. 0
И здравственото осигурување е високо. J--s--r-s-a-uutu- ---k--ke-. Ja sairasvakuutus on korkea. J- s-i-a-v-k-u-u- o- k-r-e-. ---------------------------- Ja sairasvakuutus on korkea. 0
Што сакаш да бидеш? M-----sinä ha-u-t--o---s-t-ll-? Miksi sinä haluat joskus tulla? M-k-i s-n- h-l-a- j-s-u- t-l-a- ------------------------------- Miksi sinä haluat joskus tulla? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. H-l-a--t---a ins-nö---ks-. Haluan tulla insinööriksi. H-l-a- t-l-a i-s-n-ö-i-s-. -------------------------- Haluan tulla insinööriksi. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. H-l--n -p-s--ll---liop-s---s-. Haluan opiskella yliopistossa. H-l-a- o-i-k-l-a y-i-p-s-o-s-. ------------------------------ Haluan opiskella yliopistossa. 0
Јас сум практикант. Ol-n--arjo-t-el---. Olen harjoittelija. O-e- h-r-o-t-e-i-a- ------------------- Olen harjoittelija. 0
Јас не заработувам многу. En -ie-aa--al-on. En tienaa paljon. E- t-e-a- p-l-o-. ----------------- En tienaa paljon. 0
Јас сум на пракса во странство. Min-ll---n--yöh-rj-it-el- u---m-----. Minulla on työharjoittelu ulkomailla. M-n-l-a o- t-ö-a-j-i-t-l- u-k-m-i-l-. ------------------------------------- Minulla on työharjoittelu ulkomailla. 0
Ова е мојот шеф. T-- o- ----ni. Tuo on pomoni. T-o o- p-m-n-. -------------- Tuo on pomoni. 0
Јас имам љубезни колеги. Min-l-- o- m-k---a-t-ök--er--t-. Minulla on mukavia työkavereita. M-n-l-a o- m-k-v-a t-ö-a-e-e-t-. -------------------------------- Minulla on mukavia työkavereita. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. L-u-----ka-----ymme-ai-a r-o-----sa. Lounasaikaan käymme aina ruokalassa. L-u-a-a-k-a- k-y-m- a-n- r-o-a-a-s-. ------------------------------------ Lounasaikaan käymme aina ruokalassa. 0
Јас барам едно работно место. E-----t-ö-----a-. Etsin työpaikkaa. E-s-n t-ö-a-k-a-. ----------------- Etsin työpaikkaa. 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. O--n o-lut -y--t-mänä -o--uo--n. Olen ollut työttömänä jo vuoden. O-e- o-l-t t-ö-t-m-n- j- v-o-e-. -------------------------------- Olen ollut työttömänä jo vuoden. 0
Во оваа земја има премногу невработени. Täss--m--ssa-on-li--- mo--a-t-ötö--ä. Tässä maassa on liian monta työtöntä. T-s-ä m-a-s- o- l-i-n m-n-a t-ö-ö-t-. ------------------------------------- Tässä maassa on liian monta työtöntä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -