‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الموعد‬   »   bn সাক্ষাৎকার

‫24 [أربع وعشرون]‬

‫الموعد‬

‫الموعد‬

২৪ [চব্বিশ]

24 [cabbiśa]

সাক্ষাৎকার

[sākṣāṯkāra]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫هل فاتتك الحافلة؟‬ তোমার বাস কি চলে গেছে? তোমার বাস কি চলে গেছে? 1
t----- b--- k- c--- g----? tō---- b--- k- c--- g----? tōmāra bāsa ki calē gēchē? t-m-r- b-s- k- c-l- g-c-ē? -------------------------?
‫لقد انتظرتك لنصف ساعة.‬ আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷ আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷ 1
Ā-- t----- j--'y- ā--- g----- d---- a----- k---------- Ām- t----- j----- ā--- g----- d---- a----- k---------a Āmi tōmāra jan'ya ādha ghanṭā dharē apēkṣā karēchilāma Ā-i t-m-r- j-n'y- ā-h- g-a-ṭ- d-a-ē a-ē-ṣ- k-r-c-i-ā-a --------------'---------------------------------------
‫ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟‬ তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই? তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই? 1
t----- k---- k- m---'i-- p---- n-'i? tō---- k---- k- m------- p---- n---? tōmāra kāchē ki mōbā'ila phōna nē'i? t-m-r- k-c-ē k- m-b-'i-a p-ō-a n-'i? --------------------'------------'-?
‫كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!‬ পরের বার ঠিক সময়ে আসবে! পরের বার ঠিক সময়ে আসবে! 1
P----- b--- ṭ---- s----- ā----! Pa---- b--- ṭ---- s----- ā----! Parēra bāra ṭhika samaẏē āsabē! P-r-r- b-r- ṭ-i-a s-m-ẏ- ā-a-ē! ------------------------------!
‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!‬ পরের বার ট্যাক্সি নেবে! পরের বার ট্যাক্সি নেবে! 1
P----- b--- ṭ----- n---! Pa---- b--- ṭ----- n---! Parēra bāra ṭyāksi nēbē! P-r-r- b-r- ṭ-ā-s- n-b-! -----------------------!
‫ في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!‬ পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে! পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে! 1
P----- b--- n----- s---- ē---- c---- n--- ā----! Pa---- b--- n----- s---- ē---- c---- n--- ā----! Parēra bāra nijēra sāthē ēkaṭā chātā niẏē āsabē! P-r-r- b-r- n-j-r- s-t-ē ē-a-ā c-ā-ā n-ẏ- ā-a-ē! -----------------------------------------------!
‫غداً عندي عطلة.‬ আগামীকাল আমার ছুটি ৷ আগামীকাল আমার ছুটি ৷ 1
Ā-------- ā---- c---- Āg------- ā---- c---i Āgāmīkāla āmāra chuṭi Ā-ā-ī-ā-a ā-ā-a c-u-i ---------------------
‫هل سنلتقي غدًا؟‬ আমরা কি আগামী কাল দেখা করব? আমরা কি আগামী কাল দেখা করব? 1
ā---- k- ā---- k--- d---- k-----? ām--- k- ā---- k--- d---- k-----? āmarā ki āgāmī kāla dēkhā karaba? ā-a-ā k- ā-ā-ī k-l- d-k-ā k-r-b-? --------------------------------?
‫يؤسفني، غدًا لا يناسبني.‬ আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷ আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷ 1
Ā-- d-------, k--- ā-- ā---- p----- n- Ām- d-------- k--- ā-- ā---- p----- nā Āmi duḥkhita, kāla āmi āsatē pāraba nā Ā-i d-ḥ-h-t-, k-l- ā-i ā-a-ē p-r-b- n- ------------,-------------------------
‫أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟‬ তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো? তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো? 1
t--- k- s----------- c------ j--'y- a----- p---------- k--- r-------? tu-- k- s----------- c------ j----- a----- p---------- k--- r-------? tumi ki saptāhāntēra chuṭira jan'yē agrima parikalpanā karē rēkhēchō? t-m- k- s-p-ā-ā-t-r- c-u-i-a j-n'y- a-r-m- p-r-k-l-a-ā k-r- r-k-ē-h-? --------------------------------'-----------------------------------?
‫ام انك على موعد؟‬ নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷ নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷ 1
N--- t----- ā-- t----'i d---- k------- s----- n--------- k--- ā--- Nā-- t----- ā-- t------ d---- k------- s----- n--------- k--- ā--ē Nāki tōmāra āgē thēkē'i dēkhā karabāra samaẏa nirdhārita karā āchē N-k- t-m-r- ā-ē t-ē-ē'i d-k-ā k-r-b-r- s-m-ẏ- n-r-h-r-t- k-r- ā-h- ---------------------'--------------------------------------------
‫أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.‬ আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷ আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷ 1
ā---- m--- h--- ā---- s-------- ś----- c------ d---- k----- ām--- m--- h--- ā---- s-------- ś----- c------ d---- k----a āmāra mata hala āmarā saptāhēra śēṣēra chuṭitē dēkhā karaba ā-ā-a m-t- h-l- ā-a-ā s-p-ā-ē-a ś-ṣ-r- c-u-i-ē d-k-ā k-r-b- -----------------------------------------------------------
‫أترغب في القيام بنزهة؟‬ আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব? আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব? 1
ā---- k- p------- (b----------) y---? ām--- k- p------- (b----------) y---? āmarā ki pikanikē (banabhōjana) yāba? ā-a-ā k- p-k-n-k- (b-n-b-ō-a-a) y-b-? ------------------(-----------)-----?
‫هل نذهب إلى الشاطئ؟‬ আমরা কি তটে যাব? আমরা কি তটে যাব? 1
Ā---- k- t--- y---? Ām--- k- t--- y---? Āmarā ki taṭē yāba? Ā-a-ā k- t-ṭ- y-b-? ------------------?
‫هل نذهب الى الجبال ؟‬ আমরা কি পাহাড়ে যাব? আমরা কি পাহাড়ে যাব? 1
Ā---- k- p----- y---? Ām--- k- p----- y---? Āmarā ki pāhāṛē yāba? Ā-a-ā k- p-h-ṛ- y-b-? --------------------?
‫سأمر لأخذك من المكتب.‬ আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷ আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷ 1
Ā-- t----- a----- t---- t--- n--- Ām- t----- a----- t---- t--- n--a Āmi tōmākē aphisa thēkē tulē nēba Ā-i t-m-k- a-h-s- t-ē-ē t-l- n-b- ---------------------------------
‫سأمر لآخذك من المنزل.‬ আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷ আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷ 1
ā-- t----- b--- t---- t--- n--- ām- t----- b--- t---- t--- n--a āmi tōmākē bāṛī thēkē tulē nēba ā-i t-m-k- b-ṛ- t-ē-ē t-l- n-b- -------------------------------
‫سأمرلآخذك من موقف الحافلات.‬ আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷ আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷ 1
ā-- t----- b--- s---- t---- t--- n--- ām- t----- b--- s---- t---- t--- n--a āmi tōmākē bāsa sṭapa thēkē tulē nēba ā-i t-m-k- b-s- s-a-a t-ē-ē t-l- n-b- -------------------------------------

ارشادات لتعلم اللغات الأجنبية

تعلم لغة جديدة يكون دائما مجهدا. فتعلم النطق و القواعد و المفردات يتطلب تنظيما كبيرا. لكن توجد ارشادات و حيل تجعل تعلم اللغات يتم بصورة أسهل. أهمها هو أن تفكر بشكل الايجابي. بحيث تسر لكونك ستتعلم لغة جديدة و ستخوض تجربة جديدة أيضا. بأي شئ تبدأ، فهو سيان. قم بالبحث عن موضوع يثير اهتمامك بصورة خاصة. يكون من الأفضل أن تركز علي السمع و التحدث. بعد ذلك اقرأ و اكتب النصوص. اكتشف النظم التي تناسبك و تناسب حياتك اليومية. عند تعلم الصفات تعلم المفردات و عكسها. و قوم بتعليق الملصقات في شقتك مع المفردات. يمكنك التعلم عن طريق الملفات الصوتية عند ممارسة الرياضة أو في السيارة. في حال وجدت موضوعا صعبا، توقف. قم بعمل راحة أو تعلم شيئا آخر. ومن ثم لا تفقد الرغبة في تعلم لغة جديدة. حل الكلمات المتاقطعة يبعث علي السرور. تمنح الأفلام باللغات الأجنبية بعض التنوع. عن طريق قراءة الجرائد الأجنبية تتعلموا الكثير عن البلد و الشعب. يوجد في الإنترنت كثير من التمارين التي تعد تكملة لكتبك. و قم بالبحث عن الأصدقاء الذين يبحثون عن المتعة عند تعلم اللغات. و تعلم المفردات في سياق النص. وراجع كل ما تعلمته بانتظام. بهذه الطريقة يتمكن الدماغ من حفظ المواد جيدا. إن أولئك الذين يريدون أن يكون لديهم ما يكفيهم منالنظريات، فإن عليهم بحزم حقائبهم! لأن المرء يتعلم بشكل أكثر كفاءة و سط من هم لغاتهم الأم اللغة الأجنبية التي يتعلمها. و في رحلتك يمكنك كتابة يومياتك. أهم شئ أن لا تتوقف أبدا.