‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   bn রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

৪০ [চল্লিশ]

40 [calliśa]

রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

rāstā jijñāsā karā

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
المعذرة! মাফ করবেন! মাফ করবেন! 1
mā-h- k--ab--a! māpha karabēna!
هل يمكنك مساعدتي؟ আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন? আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন? 1
Āp--i----ām--ē-s-h-y---k---t----rēn-? Āpani ki āmākē sāhāyya karatē pārēna?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে? এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে? 1
Ē--ā-ē -s-pā-ē k--h--a b-ā---r--ṭu-ēn-- -chē? Ēkhānē āsēpāśē kōthāẏa bhāla rēsṭurēnṭa āchē?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷ ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷ 1
Ō'----ṇēr--thēk- b----d--- ---̐---n-na Ō'i kōṇēra thēkē bām̐ dikē bām̐ka nina
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷ তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷ 1
tā--parē -ich-k-a-a ---- -āna tāraparē kichukṣaṇa sōjā yāna
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷ তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷ 1
tā---ar- ēk-śa-m---rē---m----ḍ-n--di-ē yāna tāraparē ēkaśa miṭārēra mata ḍāna dikē yāna
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷ আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷ 1
ā-a---b-sē---rē'--yē---p--ēna āpani bāsē karē'ō yētē pārēna
يمكنك أيضاً ركوب الترام. আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷ আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷ 1
āp--- --ām--k-rē----ētē-p--ēna āpani ṭrāmē karē'ō yētē pārēna
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷ আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷ 1
āpa-i----n--a-g-ṛ- k-rē'ō--māk- -----r--- kara-ē pārē-a āpani āpanāra gāṛī karē'ō āmākē anusaraṇa karatē pārēna
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব? আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব? 1
āmi-phuṭa-a----ṭē-iẏā---kīb-ābē -āba? āmi phuṭabala sṭēḍiẏāmē kībhābē yāba?
اعبر الجسر! পুল (সেতু] পার হয়ে যান! পুল (সেতু] পার হয়ে যান! 1
Pu-a (--tu) pā-a -aẏē-y---! Pula (sētu) pāra haẏē yāna!
قد عبر النفق! টানেলের মধ্য দিয়ে যান! টানেলের মধ্য দিয়ে যান! 1
Ṭān-l--a-m--hya -iẏē ---a! Ṭānēlēra madhya diẏē yāna!
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷ তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷ 1
Tr-tīẏa -i-a--yā-a-n----- par--nta gāṛī---li-ē yā-a Tr̥tīẏa sigan'yāla nā āsā paryanta gāṛī cāliẏē yāna
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷ তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷ 1
t-rapar-------r------d-kē-a pr-th-ma r--t--a --m̐ka---na tāraparē āpanāra ḍānadikēra prathama rāstāẏa bām̐ka nina
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷ তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷ 1
t---p-rē--ō-- p---b------aur-stā-p-------ē y-na tāraparē sōjā parabartī caurāstā pāra haẏē yāna
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব? মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব? 1
māpha----a----,-āmi b-mān- -a----- -a-y--ta -īb-ā----āb-? māpha karabēna, āmi bimāna bandara paryanta kībhābē yāba?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷ সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷ 1
S-b---ēk- -h-la ---a --di ā---i pātā-----la /-sā--'--ē--iẏē y--a Sabathēkē bhāla haẏa yadi āpani pātāla rēla / sāba'ōẏē diẏē yāna
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷ সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷ 1
s-jā ē--bār- śēṣa -ṭ-p---ar-a----c--- ---a sōjā ēkēbārē śēṣa sṭapa paryanta calē yāna

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.