‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   bn পড়া এবং লেখা

‫6 [ستة]‬

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

৬ [ছয়]

6 [chaẏa]

পড়া এবং লেখা

[paṛā ēbaṁ lēkhā]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ.‬ আমি পড়ি ৷ আমি পড়ি ৷ 1
ā---paṛi āmi paṛi
‫أقرأ حرفـًا.‬ আমি একটা অক্ষর পড়ি ৷ আমি একটা অক্ষর পড়ি ৷ 1
ā-- ē---- ak-ar--paṛi āmi ēkaṭā akṣara paṛi
‫أقرأ كلمة.‬ আমি একটা শব্দ পড়ি ৷ আমি একটা শব্দ পড়ি ৷ 1
ā-i -k----ś-bda----i āmi ēkaṭā śabda paṛi
‫ أقرأ جملة.‬ আমি একটা বাক্য পড়ি ৷ আমি একটা বাক্য পড়ি ৷ 1
ā-- ē--ṭ--bāk-a---ṛi āmi ēkaṭā bākya paṛi
‫ أقرأ رسالة.‬ আমি একটা চিঠি পড়ি ৷ আমি একটা চিঠি পড়ি ৷ 1
ām- -kaṭā-c-ṭhi-p--i āmi ēkaṭā ciṭhi paṛi
‫ أقرأ كتابًا.‬ আমি একটি বই পড়ি ৷ আমি একটি বই পড়ি ৷ 1
ām- --a-i b-'---aṛi āmi ēkaṭi ba'i paṛi
‫أنا أقرأ.‬ আমি পড়ি ৷ আমি পড়ি ৷ 1
ām- p-ṛi āmi paṛi
‫أنتَ تقرأ / أنتِ تقرئين.‬ তুমি পড় ৷ তুমি পড় ৷ 1
t-m- --ṛa tumi paṛa
‫هو يقرأ.‬ সে পড়ে ৷ সে পড়ে ৷ 1
s- p--ē sē paṛē
‫أنا أكتب.‬ আমি লিখি ৷ আমি লিখি ৷ 1
ā-i l-khi āmi likhi
‫أكتب حرفـًا.‬ আমি একটা অক্ষর লিখি ৷ আমি একটা অক্ষর লিখি ৷ 1
ām--ēk-----kṣa-a--i-hi āmi ēkaṭā akṣara likhi
‫أكتب كلمة.‬ আমি একটা শব্দ লিখি ৷ আমি একটা শব্দ লিখি ৷ 1
ā-i --aṭ- ----a-li--i āmi ēkaṭā śabda likhi
‫أكتب جملة.‬ আমি একটা বাক্য লিখি ৷ আমি একটা বাক্য লিখি ৷ 1
āmi---aṭ- b--y- -ik-i āmi ēkaṭā bākya likhi
‫أكتب رسالة.‬ আমি একটা চিঠি লিখি ৷ আমি একটা চিঠি লিখি ৷ 1
ām---k--ā -iṭ-i-l--hi āmi ēkaṭā ciṭhi likhi
‫أكتب كتابًا.‬ আমি একটা বই লিখি ৷ আমি একটা বই লিখি ৷ 1
ā-- -k-ṭ----'i-l--hi āmi ēkaṭā ba'i likhi
‫أنا أكتب.‬ আমি লিখি ৷ আমি লিখি ৷ 1
ām--li--i āmi likhi
‫أنتَ تكتب / أنتِ تكتبين.‬ তুমি লেখ ৷ তুমি লেখ ৷ 1
t--i-l--ha tumi lēkha
‫هو يكتب.‬ সে লেখে ৷ সে লেখে ৷ 1
s- -ē-hē sē lēkhē

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.