‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 2‬   »   ca Passat 2

‫82[اثنان وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 2‬

‫صيغة الماضي 2‬

82 [vuitanta-dos]

Passat 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القطلونية تشغيل المزيد
‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟‬ Havies de trucar a una ambulància? Havies de trucar a una ambulància? 1
‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟‬ Havies de trucar al metge? Havies de trucar al metge? 1
‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟‬ Havies de trucar a la policia? Havies de trucar a la policia? 1
‫أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.‬ Té el número de telèfon? Fa no res el tenia. Té el número de telèfon? Fa no res el tenia. 1
‫أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.‬ Té l’adreça? Fa no res la tenia. Té l’adreça? Fa no res la tenia. 1
‫أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.‬ Té el pla de la ciutat? Fa no res el tenia. Té el pla de la ciutat? Fa no res el tenia. 1
‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.‬ Va venir a l’hora? No va poder venir a l’hora. Va venir a l’hora? No va poder venir a l’hora. 1
‫هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.‬ Que va trobar el camí? No va poder trobar el camí. Que va trobar el camí? No va poder trobar el camí. 1
‫هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.‬ T’entenia? No em podia entendre. T’entenia? No em podia entendre. 1
‫لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟‬ Per què no vas poder arribar a l’hora? Per què no vas poder arribar a l’hora? 1
‫لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟‬ Per què no vas poder trobar el camí? Per què no vas poder trobar el camí? 1
‫لما لم تتمكن من فهمه؟‬ Per què no el podies entendre? Per què no el podies entendre? 1
‫لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.‬ No vaig poder arribar a l’hora perquè no anaven els autobusos. No vaig poder arribar a l’hora perquè no anaven els autobusos. 1
‫لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.‬ No vaig poder trobar el camí, perquè no tenia un pla de la ciutat. No vaig poder trobar el camí, perquè no tenia un pla de la ciutat. 1
‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.‬ No el podia entendre perquè la música estava molt alta. No el podia entendre perquè la música estava molt alta. 1
‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة.‬ Vaig haver de prendre un taxi. Vaig haver de prendre un taxi. 1
‫اضطررت لشراء مخطط للمدينة.‬ Vaig haver de comprar un pla de la ciutat. Vaig haver de comprar un pla de la ciutat. 1
‫اضطررت لإطفاء المذياع.‬ Vaig haver d’apagar la ràdio. Vaig haver d’apagar la ràdio. 1

تعلم اللغات أفضل في خارج بلادك!

يتعلم البالغون التحدث ليس بالصورة السهلة كما لدي الأطفال. لأن أمخاخهم قد تم نموها. لذا فإنه لا يتمكن بعد من بناء شبكات جديدة. لكن يستطيع المرء مع ذلك كبالغ أن يتعلم لغة جديدة بشكل جيد جدا. و من أجل هذا عليه السفر إلي البلد التي يتم فيها تحدث تلك اللغة. فتعلم اللغة في الخارج له فاعليته الخاصة. و هذا ما يعرفه كل شخص قد قام برحلة لتعلم لغة. ففي هذا المحيط الطبيعي يتعلم المرء اللغة أسرع. لقد توصلت دراسة لتوها إلي نتيجة مثيرة. فهي تظهر أن المرء يتعلم لغة جديدة في خارج البلاد بطريقة مختلفة. بحيث يعامل المخ اللغة الأجنبية و كأنها لغة أم. يعتقد الباحثون منذ فترة طويلة أنه توجد عمليات تعليمية مختلفة. لكن علي ما يبدو أنه توجد تجربة في الوقت الحالي تؤكد ذلك. لقد استوجب علي مجموعة من المختبرين تعلم لغة مصطنعة. و حصل مجموعة منهم علي حصص لتعلم تلك اللغة بشكل طبيعي. فيما تعلم جزء آخر بما يوازيه لكن في خارج بلادهم. و كان من ثم علي هؤلاء المختبرين توجيه أنفسهم إلي محيط أجنبي. و قد تحدث جميع هؤلاء الذين كانوا علي اتصال معهم هذه اللغة الجديدة. و كان الأشخاص المختبرين في تلك المجموعة من طلاب اللغاتالغير عاديين. فهم انتموا إلي مجتمع غير مألوف من المتحدثين. و كانوا مجبرين علي التقديم السريع للمساعدة بهذه اللغةالجديدة. و بعد حين تم إجراء اختبار تجاه تلك المجموعة. أظهرت المجموعتان معرفة جيدة باللغة الجديدة. و لقد تعاملت أمخاخهم مع اللغة الأجنبية، لكن بشكل مختلف! هؤلاء الذين تعلموا "خارج بلادهم" أبرزوا نشاطا ملحوظا للمخ. و قام أيضا مخهم بمعالجة قواعد اللغة الأجنية، كما في لغاتهم الخاصة. حيث تم تعريف نفس الآليات كما الموجودة لدي المتحدثين للغاتهم الأم. إن رحلة لتعلم اللغات تعد أفضل و أكثر أشكال التعلم فاعلية.