Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
ठह-ो,--- त- बार-श --ी र--ती
ठ---- ज- त- ब---- न-- र----
ठ-र-, ज- त- ब-र-श न-ी र-क-ी
---------------------------
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
0
t----ro, jab-t---b-------na--e-ruk---e
t------- j-- t-- b------ n---- r------
t-a-a-o- j-b t-k b-a-i-h n-h-e r-k-t-e
--------------------------------------
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
Пачакай, пакуль я не закончу.
ठह--, -ब-त- म-र---ू-ा न-----ता
ठ---- ज- त- म--- प--- न-- ह---
ठ-र-, ज- त- म-र- प-र- न-ी ह-त-
------------------------------
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
0
t----ro---a---ak-mer------a-na-----ota
t------- j-- t-- m--- p---- n---- h---
t-a-a-o- j-b t-k m-r- p-o-a n-h-e h-t-
--------------------------------------
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
Пачакай, пакуль я не закончу.
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
ठ-रो, ज- ----ह--ापस-न-ी --ा
ठ---- ज- त- व- व--- न-- आ--
ठ-र-, ज- त- व- व-प- न-ी आ-ा
---------------------------
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
0
th--aro, j-b--ak v----aa--- -a--e-a-ta
t------- j-- t-- v-- v----- n---- a---
t-a-a-o- j-b t-k v-h v-a-a- n-h-e a-t-
--------------------------------------
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
म---र--ूँ-- - ---ू-ग-----त----रे-बा- सू- -ह- ---े
म-- र------ / र------ ज- त- म--- ब-- स-- न-- ज---
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- म-र- ब-ल स-ख न-ी ज-त-
-------------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
0
ma---r-k-onga-/ ru-oo-g-- j-b--------e b--l--oo-h--a--e---a-e
m--- r------- / r-------- j-- t-- m--- b--- s---- n---- j----
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k m-r- b-a- s-o-h n-h-e j-a-e
-------------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
मै- र----ग- /----ूँग- -- तक फ़ि--म-ख--- नही हो-ी
म-- र------ / र------ ज- त- फ़---- ख--- न-- ह---
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- फ़-ल-म ख-्- न-ी ह-त-
-----------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
0
m--n r-k--ng--/ ruk-o--ee-j-b --- -ilm -h--- na--e-h--ee
m--- r------- / r-------- j-- t-- f--- k---- n---- h----
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k f-l- k-a-m n-h-e h-t-e
--------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
मैं र--ू----/ --------जब त--हर- ----- न-ी--हो-ी
म-- र------ / र------ ज- त- ह-- ब---- न--- ह---
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- ह-ी ब-्-ी न-ी- ह-त-
-----------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
0
m----ru-o-n-- /--uk-on-----a- ta--ha-e---a---e -ah-n hot-e
m--- r------- / r-------- j-- t-- h---- b----- n---- h----
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k h-r-e b-t-e- n-h-n h-t-e
----------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
Калі ты паедзеш на адпачынак?
तु---ुट्ट--ो--पर-क- ज- -----ो?
त-- छ-------- प- क- ज- र-- ह--
त-म छ-ट-ट-य-ं प- क- ज- र-े ह-?
------------------------------
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
0
t-m--h--ttiyo--p-----b-j- ra---ho?
t-- c--------- p-- k-- j- r--- h--
t-m c-h-t-i-o- p-r k-b j- r-h- h-?
----------------------------------
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
Калі ты паедзеш на адпачынак?
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
गर्मी -ी छ------ो---े-प-ले?
ग---- क- छ-------- स- प----
ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ं स- प-ल-?
---------------------------
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
0
ga---- -------ut--yo- se -aha--?
g----- k-- c--------- s- p------
g-r-e- k-e c-h-t-i-o- s- p-h-l-?
--------------------------------
garmee kee chhuttiyon se pahale?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
garmee kee chhuttiyon se pahale?
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
ह----गर--- क- ---्-ि-----ुर- -ोने ----हले
ह--- ग---- क- छ-------- श--- ह--- स- प---
ह-ँ- ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ँ श-र- ह-न- स- प-ल-
-----------------------------------------
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
0
h-a-- g--m---kee--hh------a- shuru -o-- ----aha-e
h---- g----- k-- c---------- s---- h--- s- p-----
h-a-, g-r-e- k-e c-h-t-i-a-n s-u-u h-n- s- p-h-l-
-------------------------------------------------
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
सर--ी--ु-ु ह-न- -े -----छ-------रो
स---- श--- ह--- स- प--- छ- ठ-- क--
स-्-ी श-र- ह-न- स- प-ल- छ- ठ-क क-ो
----------------------------------
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
0
s-rd---s-uru-h-n- se p-ha-e--h--t th-e----ro
s----- s---- h--- s- p----- c---- t---- k---
s-r-e- s-u-u h-n- s- p-h-l- c-h-t t-e-k k-r-
--------------------------------------------
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
मे-़-------ने--े-प----अ-न--ह-थ -ो -ो
म--- प- ब---- स- प--- अ--- ह-- ध- ल-
म-ज- प- ब-ठ-े स- प-ल- अ-न- ह-थ ध- ल-
------------------------------------
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
0
m-z-pa-----t-an-----pa-a---ap-ne h-a-h-d-o--o
m-- p-- b------- s- p----- a---- h---- d-- l-
m-z p-r b-i-h-n- s- p-h-l- a-a-e h-a-h d-o l-
---------------------------------------------
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
बाहर---ने--- --ले ख-ड़-ी--ंद -रो
ब--- ज--- स- प--- ख---- ब-- क--
ब-ह- ज-न- स- प-ल- ख-ड़-ी ब-द क-ो
-------------------------------
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
0
b-ah-r-j---e-se ----le ---d---- --nd karo
b----- j---- s- p----- k------- b--- k---
b-a-a- j-a-e s- p-h-l- k-i-a-e- b-n- k-r-
-----------------------------------------
baahar jaane se pahale khidakee band karo
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
baahar jaane se pahale khidakee band karo
Калі ты прыйдзеш дадому?
त-म ---- घ- क---ने व-ले --?
त-- व--- घ- क- आ-- व--- ह--
त-म व-प- घ- क- आ-े व-ल- ह-?
---------------------------
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
0
t-m ----as ghar--ab -a-e--aale ho?
t-- v----- g--- k-- a--- v---- h--
t-m v-a-a- g-a- k-b a-n- v-a-e h-?
----------------------------------
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
Калі ты прыйдзеш дадому?
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
Пасля заняткаў?
क-लास--- बा-?
क---- क- ब---
क-ल-स क- ब-द-
-------------
क्लास के बाद?
0
k--as ke --ad?
k---- k- b----
k-a-s k- b-a-?
--------------
klaas ke baad?
Пасля заняткаў?
क्लास के बाद?
klaas ke baad?
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
हाँ, -्--स --्म-होने -- ब-द
ह--- क---- ख--- ह--- क- ब--
ह-ँ- क-ल-स ख-्- ह-न- क- ब-द
---------------------------
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
0
haa------as--h-t- h-ne-ke -aad
h---- k---- k---- h--- k- b---
h-a-, k-a-s k-a-m h-n- k- b-a-
------------------------------
haan, klaas khatm hone ke baad
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
haan, klaas khatm hone ke baad
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
उ-के -ा- -ु-्-ट----- जाने-क- बा------ाम -ह-ं-कर-स-ा
उ--- स-- द------- ह- ज--- क- ब-- व- क-- न--- क- स--
उ-क- स-थ द-र-घ-न- ह- ज-न- क- ब-द व- क-म न-ी- क- स-ा
---------------------------------------------------
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
0
usa-e saat- dur--a------- --a-e ke---ad ----k-a- n-hi---a----ka
u---- s---- d--------- h- j---- k- b--- v-- k--- n---- k-- s---
u-a-e s-a-h d-r-h-t-n- h- j-a-e k- b-a- v-h k-a- n-h-n k-r s-k-
---------------------------------------------------------------
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
उस---नौ--- छूट-े--े --द वह --र--- च-ा --ा
उ--- न---- छ---- क- ब-- व- अ----- च-- ग--
उ-क- न-क-ी छ-ट-े क- ब-द व- अ-र-क- च-ा ग-ा
-----------------------------------------
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
0
u------nau------c---o--ne -e --a- v-- --a------c-a-a-gaya
u----- n------- c-------- k- b--- v-- a------- c---- g---
u-a-e- n-u-a-e- c-h-o-a-e k- b-a- v-h a-a-e-k- c-a-a g-y-
---------------------------------------------------------
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
अ-र-क---ा----- ब-द ----------ो-गया
अ----- ज--- क- ब-- व- ध---- ह- ग--
अ-र-क- ज-न- क- ब-द व- ध-व-न ह- ग-ा
----------------------------------
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
0
am-reeka ja-ne k- ---- -a--dhana--a- h- ga-a
a------- j---- k- b--- v-- d-------- h- g---
a-a-e-k- j-a-e k- b-a- v-h d-a-a-a-n h- g-y-
--------------------------------------------
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya