Разговорник

bg Притежателни местоимения 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [шейсет и седем]

Притежателни местоимения 2

Притежателни местоимения 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Очила la---af-s l-- g---- l-s g-f-s --------- las gafas
Той забрави своите очила / очилата си. (Él-----o-v-dad------gaf--. (--- h- o------- s-- g----- (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Къде ли са неговите очила / очилата му? ¿--nd---s--n su----fa-? ¿----- e---- s-- g----- ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
Часовник el----oj e- r---- e- r-l-j -------- el reloj
Неговият часовник / часовникът му е повреден. S---el-j -s-á---t----a--. S- r---- e--- e---------- S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Часовникът виси на стената. E----l-- es-á----gado--n--a pared. E- r---- e--- c------ e- l- p----- E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
Паспорт e---asa-o--e e- p-------- e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Той загуби своя паспорт / паспорта си. H--p--d--- -- pasaport-. H- p------ s- p--------- H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? ¿-ó--e está--- --s-po---? ¿----- e--- s- p--------- ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
те – техен / свои / си ellos----s-– su e---- /--- – s- e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. Lo- ni--- ------u-----n a-su----d--s. L-- n---- n- e--------- a s-- p------ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Но ей там техните родители / родителите им идват! ¡Per- a-í vi---- s-s -a-r-s! ¡---- a-- v----- s-- p------ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Вие – Ваш / Ви uste--– su u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? ¿--m---u--su---a--, -e-o--M-li--r-? ¿---- f-- s- v----- s---- M-------- ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? ¿Dónd- --tá--u-m-je-,----o----l--ero? ¿----- e--- s- m----- s---- M-------- ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Вие – Ваш / Ви ust-d –--u u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? ¿---o-ha---do s- v-a-e, -eño-- H--r-r-? ¿---- h- s--- s- v----- s----- H------- ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? ¿-ó----e--á-su mar-do,--eñora -e---r-? ¿----- e--- s- m------ s----- H------- ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

Генетична мутация прави говоренето възможно

Човекът е единственото живо същество на Земята, което може да говори. Това го отличава от животните и растенията. Разбира се, животните и растенията също общуват помежду си. Въпреки това, те не говорят сложен сричков език. Но защо човека може да говори? Някои физически характеристики са необходими, за да се случи това. Тези физически характеристики се откриват само при хората. Но все пак, това не означава непременно, че човек сам ги е развил. В еволюционната история нищо не се случва без причина. Някъде в този процес човекът започнал да говори. Ние все още не знаем кога точно се е случило това. Но нещо трябва да се е случило, което е дало реч на човека. Изследователите смятат, че за това е отговорна генетичната мутация. Антрополозите са сравнили генетичния материал на различни живи същества. Добре известно е, че специален ген влияе на речта. Хората, при които той е повреден имат проблеми с говора. Те не могат да се изразяват добре и им е трудно да разбират думите. Този ген е изследван при хора, маймуни и мишки. Той е много подобен при хората и шимпанзетата. Могат да бъдат идентифицирани само две малки разлики. Но тези разлики се проявяват в мозъка. В комбинация с други гени, те влияят на някои мозъчни дейности. По този начин хората могат да говорят, докато маймуните не могат. Въпреки това, загадката на човешкия език все още не е разгадана. Защото само генетичната мутация не е достатъчна, за да се появи речта. Изследователите имплантирали човешкия вариант на гена в мишки. Но това не ги направило способни да говорят... Само предизвикало огромна какафония от писукания!