சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 2   »   bn ছোটখাটো আড্ডা ২

21 [இருபத்தி ஒன்று]

உரையாடல் 2

உரையாடல் 2

২১ [একুশ]

21 [Ēkuśa]

ছোটখাটো আড্ডা ২

[chōṭakhāṭō āḍḍā 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
உங்களின் பூர்விகம் என்ன? আপ-ি -োথা-থ-ক----ে---? আ--- ক--- থ--- এ------ আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-? ---------------------- আপনি কোথা থেকে এসেছেন? 0
āpa-i-kōth- -h-kē ēs-c----? ā---- k---- t---- ē-------- ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-? --------------------------- āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
பாஸல். ব--াসি- থ--ে ব------ থ--- ব-য-স-ল থ-ক- ------------ ব্যাসিল থেকে 0
By---l- thē-ē B------ t---- B-ā-i-a t-ē-ē ------------- Byāsila thēkē
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. ব--া-ি- স---ার-----্ড--অ-স-থিত ৷ ব------ স------------- অ------ ৷ ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷ -------------------------------- ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷ 0
by--il---u'ij-r-l-ā-ḍ--a-------a b------ s------------- a-------- b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a -------------------------------- byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். আমি-ম-.-ম-ল--ক- --িচয়--র--ে----- -া-ি? আ-- ম-- ম------ প---- ক---- দ--- প---- আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-? -------------------------------------- আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি? 0
ām- m---Mi-ār--ē --ri---a ----ẏ- -i-ē--āri? ā-- m-- M------- p------- k----- d--- p---- ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-? ------------------------------------------- āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
அவர் அயல் நாட்டவர். স- এ--ন --দ---৤ স- এ--- ব------ স- এ-জ- ব-দ-শ-৤ --------------- সে একজন বিদেশী৤ 0
Sē-ē---ana -id-śī৤ S- ē------ b------ S- ē-a-a-a b-d-ś-৤ ------------------ Sē ēkajana bidēśī৤
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். সে--ি-িন্ন-ভ---য় কথা--ল-৤ স- ব------ ভ---- ক-- ব--- স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে- ------------------------- সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে৤ 0
s- --bh-n-- b-āṣā-a-kath--b---৤ s- b------- b------ k---- b---- s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-৤ ------------------------------- sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? আপ-ি--ি---া----্র-ম-া--এসে---? আ--- ক- এ---- প------- এ------ আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-? ------------------------------ আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন? 0
ā-a----- ēkhānē p------ab--a--s--hēn-? ā---- k- ē----- p----------- ē-------- ā-a-i k- ē-h-n- p-a-h-m-b-r- ē-ē-h-n-? -------------------------------------- āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். না- --ি-গ---রে-এ-ব-র--খা----সেছিল-ম ৷ ন-- আ-- গ----- এ---- এ---- এ------- ৷ ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------- না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷ 0
Nā, -m----t-b----r----a--ra -kh-n- -sē-h--ā-a N-- ā-- g---------- ē------ ē----- ē--------- N-, ā-i g-t-b-c-a-ē ē-a-ā-a ē-h-n- ē-ē-h-l-m- --------------------------------------------- Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். ক--্---শ-ধুমাত-র -----্-া------্য-৷ ক----- শ-------- এ- স------- জ--- ৷ ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷ ----------------------------------- কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷ 0
kintu ----umātra---a-s-ptā-ēra-jan'ya k---- ś--------- ē-- s-------- j----- k-n-u ś-d-u-ā-r- ē-a s-p-ā-ē-a j-n-y- ------------------------------------- kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? আপনা- আম-দ-র -খ-নে -েম- -া--? আ---- আ----- এ---- ক--- ল---- আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-? ----------------------------- আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে? 0
ā-a-āra-āmā-ēr--ē-hānē-k-m--- --g-? ā------ ā------ ē----- k----- l---- ā-a-ā-a ā-ā-ē-a ē-h-n- k-m-n- l-g-? ----------------------------------- āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். খু---া-,-এ-ান-া--লো--- --- ভ---৷ খ-- ভ--- এ------ ল---- খ-- ভ-- ৷ খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷ -------------------------------- খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷ 0
K-uba-----a, ----nak-r- lō-ajan-----ba --ā-a K---- b----- ē--------- l------- k---- b---- K-u-a b-ā-a- ē-h-n-k-r- l-k-j-n- k-u-a b-ā-a -------------------------------------------- Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. এব- আ-া--এখানক-- -ৃ-্যও --------ল-গছে-৷ এ-- আ--- এ------ দ----- খ-- ভ-- ল---- ৷ এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷ --------------------------------------- এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷ 0
ēb-ṁ---ā-a-ēk----k-ra-dr̥--a-ō-k---a--hāl- ------ē ē--- ā---- ē--------- d------- k---- b---- l------ ē-a- ā-ā-a ē-h-n-k-r- d-̥-y-'- k-u-a b-ā-a l-g-c-ē -------------------------------------------------- ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
உங்களுடய தொழில் என்ன? আ--- কী কর--? আ--- ক- ক---- আ-ন- ক- ক-ে-? ------------- আপনি কী করেন? 0
āp--- kī--ar---? ā---- k- k------ ā-a-i k- k-r-n-? ---------------- āpani kī karēna?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். আম- এক----ন-বাদক ৷ আ-- এ--- অ------ ৷ আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷ ------------------ আমি একজন অনুবাদক ৷ 0
Ā-- -ka--na --u-ā-a-a Ā-- ē------ a-------- Ā-i ē-a-a-a a-u-ā-a-a --------------------- Āmi ēkajana anubādaka
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். আ-ি-বই অ-ুবাদ ক---৷ আ-- ব- অ----- ক-- ৷ আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷ ------------------- আমি বই অনুবাদ করি ৷ 0
ā-i----i --u-ā-- --ri ā-- b--- a------ k--- ā-i b-'- a-u-ā-a k-r- --------------------- āmi ba'i anubāda kari
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? আপ------এখা-- -----ছ-ন? আ--- ক- এ---- এ-- আ---- আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-? ----------------------- আপনি কি এখানে একা আছেন? 0
āpan- -i ēk-ān--ē-ā--c-ēn-? ā---- k- ē----- ē-- ā------ ā-a-i k- ē-h-n- ē-ā ā-h-n-? --------------------------- āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். ন-- আমা- স---র--- ---র স্ব-মী- এ-া---আছে-৷ ন-- আ--- স----- / আ--- স------ এ---- আ-- ৷ ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷ ------------------------------------------ না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷ 0
Nā,--mār--s-r--- -m--a ---mī'ō ēk-ā-ē--chē N-- ā---- s--- / ā---- s------ ē----- ā--- N-, ā-ā-a s-r- / ā-ā-a s-ā-ī-ō ē-h-n- ā-h- ------------------------------------------ Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. এব- --- -ল আমার -----ন---ন-৷ এ-- ও-- হ- আ--- দ-- স----- ৷ এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷ ---------------------------- এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷ 0
ē-aṁ--rā --la ām----du'i-san---a ē--- ō-- h--- ā---- d--- s------ ē-a- ō-ā h-l- ā-ā-a d-'- s-n-ā-a -------------------------------- ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -