বাক্যাংশ বই

bn সুইমিং পুলে   »   kk In the swimming pool

৫০ [পঞ্চাশ]

সুইমিং পুলে

সুইমিং পুলে

50 [елу]

50 [elw]

In the swimming pool

[Basseynde]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কজাখ খেলা আরও
আজ গরম পড়ছে ৷ Б--ін-күн ыс---. Б---- к-- ы----- Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Bü----k-n-ı---q. B---- k-- ı----- B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? Б------ге-ба-амы----? Б-------- б------ б-- Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
Ba-se---e -aramı--b-? B-------- b------ b-- B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? Су-а-ж-зуг--қ--а---ар-----? С--- ж----- қ---- қ-------- С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
Swda-j----- --l-y-qar-y-ıñ? S--- j----- q---- q-------- S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? Се--е сүлгі-б----а? С---- с---- б-- м-- С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
Send- -ülg---ar m-? S---- s---- b-- m-- S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? С--д----зуг- а---лғ-н--и---бар -а? С---- ж----- а------- к--- б-- м-- С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
Se--- ---w-e---n---a- ----------a? S---- j----- a------- k--- b-- m-- S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? Се--- ш-м-л--ы------ --р--а? С---- ш-------- к--- б-- м-- С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
S-nd- ş-----t-n --i- ba--m-? S---- ş-------- k--- b-- m-- S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? Ж--е а-а-ы- --? Ж--- а----- б-- Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
J-z---l-s---b-? J--- a----- b-- J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার? Сүң-- ал-сы- -а? С---- а----- б-- С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
Süñg- -l-sı- -a? S---- a----- b-- S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? С-ға-----ре-алас-- -а? С--- с----- а----- б-- С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
Swğa--e--r--a-as-ñ-b-? S--- s----- a----- b-- S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
শাওয়ার কোথায়? Ду- -а- ж----? Д-- қ-- ж----- Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
D---qa--jerd-? D-- q-- j----- D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? К-і- ---стыр--ы- бөл-- -----? К--- а---------- б---- қ----- К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
Kïim aw--tır-tı--bö--e qa-d-? K--- a---------- b---- q----- K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
সাঁতারের চশমা কোথায়? Жүзу---а--ал-а- кө-іл-і----қа-д-? Ж----- а------- к--------- қ----- Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
Jü-w-e ar-a-ğan-k-------i---a---? J----- a------- k--------- q----- J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
জল / পানি কি খুব গভীর? Су тер-- б-? С- т---- б-- С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
Sw ter---b-? S- t---- b-- S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? Су---за-ма? С- т--- м-- С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
Sw -a-a --? S- t--- m-- S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
জল / পানি কি উষ্ণ? Су -ылы--а? С- ж--- м-- С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
S-----ı-ma? S- j--- m-- S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ То----т-р-ын. Т---- т------ Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
To-----urmın. T---- t------ T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ Су -ым --ық. С- т-- с---- С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
S- t-m -w-q. S- t-- s---- S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ Ме--е-д--су--н ----мы-. М-- е--- с---- ш------- М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
Men-en-i--w-an----am-n. M-- e--- s---- ş------- M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

অপরিচিত ভাষা

হাজারো ভাষা আছে পৃথিবী জুড়ে। ভাষাবিদেরা ধারণা করেন এই সংখ্যা ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ প্রকৃত সংখ্যা আজও জানা যায়নি। কারণ এখনও অনেক অনাবিস্কৃত ভাষা রয়েছে। দুববর্তী অঞ্চলে এই সব ভাষা প্রচলিত। যেমন, অ্যামাজন অঞ্চল। সেখানে অনেক মানুষ পৃথিবী থেকে বিচ্ছিন্নভাবে বাস করে। অন্য সংস্কৃতির সাথে তাদের কোন সম্পর্ক নেই। তা সত্ত্বেও তাদের নিজস্ব ভাষা রয়েছে। তাদের ভাষা এখনও ভালভাবে আবিস্কৃত হয়নি। আমরা এটাও জানিনা যে মধ্য আফ্রিকায় কতগুলো ভাষা আছে। নিউ গায়ানা ভাষাগত দৃষ্টিকোণ থেকে এখনও অনাবিস্কৃত। একটা নতুন ভাষা আবিস্কার সবসময় সংবেদনশীল ব্যাপার। প্রায় ২ বছর আগে বিজ্ঞানীরা কোরো ভাষা আবিস্কার করেন। উত্তর ভারতের ছোট ছোট গ্রামগুলোতে কোরো ভাষা ব্যবহৃত হয়। মাত্র ১,০০০ মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। এটা শুধু মৌখিক ভাষা। কোরো ভাষা লেখা হয়না। কোরো ভাষা এতদিন কিভাবে টিকে আছে এটা ভেবে গবেষকরা বিস্মিত হয়েছেন। তিব্বত-বার্মিজ পরিবারের সদস্য কোরো ভাষা। সমগ্র এশিয়া জুড়ে এই পরিবারের অর্ন্তভূক্ত প্রায় ৩০০ ভাষা রয়েছে। কিন্তু কোরো ভাষার সাথে পরিবারের অন্যান্য ভাষার সম্পর্ক প্রায় নেই। যার অর্থ এই যে, এই ভাষার নিজস্ব ইতিহাস রয়েছে। দুর্ভাগ্যবশত, ছোট ভাষাগুলো দ্রুত হারিয়ে যায়। সাধারণত, একটি ভাষা এক একটি প্রজন্মের সাথে হারিয়ে যায়। ফলে, গবেষকরা সেই ভাষা সম্পর্কে গবেষণা করার সময় পাননা। কিন্তু কোরো ভাষা নিয়ে কিছু আশা আছে। এটি একটি অডিও ডিকশেনারীতে রেকর্ড করে রাখা আছে।