বাক্যাংশ বই

bn সুইমিং পুলে   »   ad ЕсыпIэм

৫০ [পঞ্চাশ]

সুইমিং পুলে

সুইমিং পুলে

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আদিগে ভাষা খেলা আরও
আজ গরম পড়ছে ৷ Н--э-жъ-ркъ. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N-pj--z--r-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? Ес-п-эм--ыкI-щта? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Es--I-em t--I-sh-t-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? У-сы-эу -кI- --Iо--ъ-а? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U-s--jeu -kI--psh-oi--a? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? Iэплъэ-I уиI-? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ij-pl-e-I -iIa? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? П-ы- --ы-э---нэ-------эд--к-э-- --Iа? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
P--- ur-h--h-a-j---g-nch----h ---e----i--? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? Пс-м---ых--ьанэу --гъ----иI-? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
P--m ----je-'---eu------y---i-a? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? Есы--э ош-а? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Es----e os-I-? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার? ЧIыр-гъы- уе--а? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
C-I---g-s u-sh-a? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? Псым у---к-э-э--ошI-? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Psym u-jepkI--nj-u--shI-? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
শাওয়ার কোথায়? Д--ыр тыд--щ--? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Dush---tyd-e shh-I? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? Тыдэ--ы---тIэк--н-плъэ-I-щ-? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Tyd-----s------j-kIy- ---e-Iy-h-t? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
সাঁতারের চশমা কোথায়? П---нэ--ун---р----э--ы-? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Ps- nj-----z---- ---je--hhy-? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
জল / পানি কি খুব গভীর? Псы- ---а? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P-y----ua? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? Пс-р ---бза? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Ps-r--a---? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
জল / পানি কি উষ্ণ? П--р фаба? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Ps-r fa-a? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ Ч-ыIэ--элI-. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
Ch-I-e s---Ij-. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ Пс-р--ъыIаI-. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Ps-r-ch--aI-. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ С- ----эдэ-----м ----ыхэ-I--ьы. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S-e-d-hydj-dj-- ps-- ---yhj--Iyzh'-. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

অপরিচিত ভাষা

হাজারো ভাষা আছে পৃথিবী জুড়ে। ভাষাবিদেরা ধারণা করেন এই সংখ্যা ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ প্রকৃত সংখ্যা আজও জানা যায়নি। কারণ এখনও অনেক অনাবিস্কৃত ভাষা রয়েছে। দুববর্তী অঞ্চলে এই সব ভাষা প্রচলিত। যেমন, অ্যামাজন অঞ্চল। সেখানে অনেক মানুষ পৃথিবী থেকে বিচ্ছিন্নভাবে বাস করে। অন্য সংস্কৃতির সাথে তাদের কোন সম্পর্ক নেই। তা সত্ত্বেও তাদের নিজস্ব ভাষা রয়েছে। তাদের ভাষা এখনও ভালভাবে আবিস্কৃত হয়নি। আমরা এটাও জানিনা যে মধ্য আফ্রিকায় কতগুলো ভাষা আছে। নিউ গায়ানা ভাষাগত দৃষ্টিকোণ থেকে এখনও অনাবিস্কৃত। একটা নতুন ভাষা আবিস্কার সবসময় সংবেদনশীল ব্যাপার। প্রায় ২ বছর আগে বিজ্ঞানীরা কোরো ভাষা আবিস্কার করেন। উত্তর ভারতের ছোট ছোট গ্রামগুলোতে কোরো ভাষা ব্যবহৃত হয়। মাত্র ১,০০০ মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। এটা শুধু মৌখিক ভাষা। কোরো ভাষা লেখা হয়না। কোরো ভাষা এতদিন কিভাবে টিকে আছে এটা ভেবে গবেষকরা বিস্মিত হয়েছেন। তিব্বত-বার্মিজ পরিবারের সদস্য কোরো ভাষা। সমগ্র এশিয়া জুড়ে এই পরিবারের অর্ন্তভূক্ত প্রায় ৩০০ ভাষা রয়েছে। কিন্তু কোরো ভাষার সাথে পরিবারের অন্যান্য ভাষার সম্পর্ক প্রায় নেই। যার অর্থ এই যে, এই ভাষার নিজস্ব ইতিহাস রয়েছে। দুর্ভাগ্যবশত, ছোট ভাষাগুলো দ্রুত হারিয়ে যায়। সাধারণত, একটি ভাষা এক একটি প্রজন্মের সাথে হারিয়ে যায়। ফলে, গবেষকরা সেই ভাষা সম্পর্কে গবেষণা করার সময় পাননা। কিন্তু কোরো ভাষা নিয়ে কিছু আশা আছে। এটি একটি অডিও ডিকশেনারীতে রেকর্ড করে রাখা আছে।