Knjiga fraza

bs Pitati – prošlost 1   »   lt Klausimai — praeitis 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Pitati – prošlost 1

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski litvanski Igra Više
Koliko ste popili? Ki-- ----) iš---ėte? Kiek (jūs) išgėrėte? K-e- (-ū-) i-g-r-t-? -------------------- Kiek (jūs) išgėrėte? 0
Koliko ste radili? K-ek-(j-s- dir--te? Kiek (jūs) dirbote? K-e- (-ū-) d-r-o-e- ------------------- Kiek (jūs) dirbote? 0
Koliko ste pisali? K--------- p--a--te? Kiek (jūs) parašėte? K-e- (-ū-) p-r-š-t-? -------------------- Kiek (jūs) parašėte? 0
Kako ste spavali? K-i- --ūs- m-e-o---e? Kaip (jūs) miegojote? K-i- (-ū-) m-e-o-o-e- --------------------- Kaip (jūs) miegojote? 0
Kako ste položili ispit? Ka------s) išlai-ė-e-eg-ami-ą? Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? K-i- (-ū-) i-l-i-ė-e e-z-m-n-? ------------------------------ Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? 0
Kako ste pronašli put? Kai---jū-)------e k----? Kaip (jūs) radote kelią? K-i- (-ū-) r-d-t- k-l-ą- ------------------------ Kaip (jūs) radote kelią? 0
S kime ste razgovarali? S- kuo--j----kalb-j---? Su kuo (jūs) kalbėjote? S- k-o (-ū-) k-l-ė-o-e- ----------------------- Su kuo (jūs) kalbėjote? 0
S kime ste dogovorili sastanak? Su-k---(--s-----itar---? Su kuo (jūs) susitarėte? S- k-o (-ū-) s-s-t-r-t-? ------------------------ Su kuo (jūs) susitarėte? 0
S kime ste slavili rođendan? S- --o (-ūs)---e-t--e--im-ad-e--? Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? S- k-o (-ū-) š-e-t-t- g-m-a-i-n-? --------------------------------- Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? 0
Gdje ste bili? Kur----s----v-t-? Kur (jūs) buvote? K-r (-ū-) b-v-t-? ----------------- Kur (jūs) buvote? 0
Gdje ste stanovali? Ku- (j-s)--y---o-e? Kur (jūs) gyvenote? K-r (-ū-) g-v-n-t-? ------------------- Kur (jūs) gyvenote? 0
Gdje ste radili? K----jūs)-d--bote? Kur (jūs) dirbote? K-r (-ū-) d-r-o-e- ------------------ Kur (jūs) dirbote? 0
Šta ste preporučili? Ką (j----p-si--ė-e? Ką (jūs) pasiūlėte? K- (-ū-) p-s-ū-ė-e- ------------------- Ką (jūs) pasiūlėte? 0
Šta ste jeli? Ką--j--) v-l----? Ką (jūs) valgėte? K- (-ū-) v-l-ė-e- ----------------- Ką (jūs) valgėte? 0
Šta ste saznali? Ką-----)-su---oj---? Ką (jūs) sužinojote? K- (-ū-) s-ž-n-j-t-? -------------------- Ką (jūs) sužinojote? 0
Koliko ste brzo vozili? Ko-iu g-ei--- -jūs- važiavote? Kokiu greičiu (jūs) važiavote? K-k-u g-e-č-u (-ū-) v-ž-a-o-e- ------------------------------ Kokiu greičiu (jūs) važiavote? 0
Koliko ste dugo letjeli? Kai--i---i--jū----kr-d-te? Kaip ilgai (jūs) skridote? K-i- i-g-i (-ū-) s-r-d-t-? -------------------------- Kaip ilgai (jūs) skridote? 0
Koliko ste visoko skočili? K-ip-a-k-t-i ----)--šš-k-t-? Kaip aukštai (jūs) iššokote? K-i- a-k-t-i (-ū-) i-š-k-t-? ---------------------------- Kaip aukštai (jūs) iššokote? 0

Afrički jezici

U Africi se govori mnoštvo različitih jezika. Ni na jednom kontinentu ne postoji toliko mnogo različitih jezika. Raznovrsnost afričkih jezika je impresivna. Procjenjuje se da postoji oko 2.000 afričkih jezika. Međutim, svi ti jezici ne sliče jedan drugom. Upravo suprotno – često su čak potpuno različiti! Jezici Afrike spadaju u četiri različite jezičke porodice. Neki afrički jezici posjeduju jedinstvena obilježja. Na primjer, postoje glasovi koje stranci ne mogu imitirati. Državne granice u Africi ne predstavljaju nužno i jezičke granice. U nekim regijama postoji jako puno različitih jezika. U Tanzaniji se govore jezici iz sve četiri porodice. Afrikaans je izuzetak među afričkim jezicima. Taj jezik je nastao za vrijeme kolonijalizma. Tada su se susreli ljudi s različitih kontinenata. Dolazili su iz Afrike, Evrope i Azije. Kroz kontaktne situacije se razvio novi jezik. Afrikaans pokazuje utjecaje mnogih jezika. Međutim, najviše je srodan holandskom jeziku. Danas se afrikaans prije svega govori u Južnoj Africi i Namibiji. Najneobičniji jezik u Africi je jezik bubnjeva. Pomoću bubnjeva se teoretski može poslati svaka poruka. Jezici koji se prenose bubnjevima nazivaju se tonalnim jezicima. Značenje riječi ili slogova zavisio od visine tona. To znači da bubnjevi moraju imitirati tonove. Jezik bubnjeva u Africi razumiju čak i djeca. I veoma je učinkovit... Jezik bubnjeva se može čuti i do 12 kilometara udaljenosti.