Knjiga fraza

bs Dijelovi tijela   »   lt Kūno dalys

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Dijelovi tijela

58 [penkiasdešimt aštuoni]

Kūno dalys

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski litvanski Igra Više
Ja crtam muškarca. (A-) p----- v---. (Aš) piešiu vyrą. 0
Prvo glavu. Pi-------- g----. Pirmiausia galvą. 0
Muškarac nosi šešir. Vy--- n------ s-------. Vyras nešioja skrybėlę. 0
Kosa se ne vidi. Pl---- n-------. Plaukų nematyti. 0
Uši se također ne vide. Au-- t--- p-- n-------. Ausų taip pat nematyti. 0
Leđa se također ne vide. Nu----- t--- p-- n-------. Nugaros taip pat nematyti. 0
Ja crtam oči i usta. (A-) p----- a--- i- b----. (Aš) piešiu akis ir burną. 0
Muškarac pleše i smije se. Vy--- š--- i- j-------. Vyras šoka ir juokiasi. 0
Muškarac ima dug nos. Vy--- t--- i--- n---. Vyras turi ilgą nosį. 0
On nosi štap u rukama. Ra----- j-- l---- l----. Rankose jis laiko lazdą. 0
On također nosi šal oko vrata. An- k---- j-- u-------- š-----. Ant kaklo jis užsirišęs šaliką. 0
Zima je i hladno je. Da--- ž---- i- š----. Dabar žiema ir šalta. 0
Ruke su snažne. Ra---- s-------. Rankos stiprios. 0
Noge su također snažne. Ko--- t--- p-- s-------. Kojos taip pat stiprios. 0
Muškarac je od snijega. Vy--- y-- i- s-----. Vyras yra iš sniego. 0
On ne nosi hlače i kaput. Ji- n-------- k----- i- p----. Jis nenešioja kelnių ir palto. 0
Ali muškarac se ne smrzava. Be- v---- n------. Bet vyrui nešalta. 0
On je snjegović. Ji- y-- s---- b---------. Jis yra senis besmegenis. 0

Jezik naših predaka

Moderne jezike mogu analizirati lingvisti. Pritom koriste različite metode. Međutim, kako su govorili ljudi prije više hiljada godina? Puno je teže odgovoriti na to pitanje. Naučnici se svejedno time bave godinama. Žele istražiti kako se prije govorilo. Pritom pokušavaju rekonstruirati stare jezičke oblike. Američki naučnici su upravo došli do zanimljivog otkrića. Analizirali su preko 2.000 jezika. Pritom su posebno ispitivali rečenično ustrojstvo. Rezultati njihovog istraživanja bili su jako zanimljivi. Gotovo polovina jezika je imala S-O-G red riječi u rečenici. To znači da je vrijedio princip subjekt-objekt-glagol. Više od 700 jezika slijedi S-G-O model. I oko 160 jezika funkcionira po sistemu G-S-O. G-O-S model se koristi u oko 40 jezika. 120 jezika imaju mješovite oblike. S druge strane O-G-S i O-S-G su znantno rjeđi sistemi. Dakle, većina ispitanih jezika koristi S-O-G princip. Tu, na primjer, spadaju perzijski, japanski i turski jezik. Većina živih jezika slijedi S-G-O model. Danas u indoevropskoj porodici jezika prevladava to rečenično ustrojstvo. Istraživači smatraju da se prije govorilo po S-O-G modelu. Na tom su se sistemu temeljili svi jezici. Međutim, tada su se jezici razgranali. Još uvijek se ne zna kako se to desilo. Promjena rečeničnog ustrojstva je morala imati neki razlog. Jer u evoluciji prevlada samo ono što ima prednosti...