Manual de conversa

ca Passat dels verbs modals 2   »   af Verlede tyd van modale werkwoorde 2

88 [vuitanta-vuit]

Passat dels verbs modals 2

Passat dels verbs modals 2

88 [agt en tagtig]

Verlede tyd van modale werkwoorde 2

Tria com vols veure la traducció:   
català afrikaans Engegar Més
El meu fill no volia jugar amb nines. My----n--o--n---m-- -ie p-p-spe-- --e. My seun wou nie met die pop speel nie. M- s-u- w-u n-e m-t d-e p-p s-e-l n-e- -------------------------------------- My seun wou nie met die pop speel nie. 0
La meva filla no volia jugar a futbol. My--o-t-r-w-u n-e-so-k-r s---l --e. My dogter wou nie sokker speel nie. M- d-g-e- w-u n-e s-k-e- s-e-l n-e- ----------------------------------- My dogter wou nie sokker speel nie. 0
La meva dona no va voler jugar amb mi als escacs. M--v--u --u n-e -e- my sk--k-sp--- -i-. My vrou wou nie met my skaak speel nie. M- v-o- w-u n-e m-t m- s-a-k s-e-l n-e- --------------------------------------- My vrou wou nie met my skaak speel nie. 0
Els meus fills no van voler fer una passejada. My----ders wo--n-- g----st-p --e. My kinders wou nie gaan stap nie. M- k-n-e-s w-u n-e g-a- s-a- n-e- --------------------------------- My kinders wou nie gaan stap nie. 0
Ells no volien endreçar l’habitació. Hu--e--o--ni----e-k-mer -prui- --e. Hulle wou nie die kamer opruim nie. H-l-e w-u n-e d-e k-m-r o-r-i- n-e- ----------------------------------- Hulle wou nie die kamer opruim nie. 0
Ells no volien anar al llit. H--l- --- -i- --a---l--p n--. Hulle wou nie gaan slaap nie. H-l-e w-u n-e g-a- s-a-p n-e- ----------------------------- Hulle wou nie gaan slaap nie. 0
Ell no podia menjar gelats. Hy -ag -i- ro-my- geë-----t---e. Hy mag nie roomys geëet het nie. H- m-g n-e r-o-y- g-ë-t h-t n-e- -------------------------------- Hy mag nie roomys geëet het nie. 0
Ell no podia menjar xocolata. H- --g --e-sj-k--ad- -e--t---t----. Hy mag nie sjokolade geëet het nie. H- m-g n-e s-o-o-a-e g-ë-t h-t n-e- ----------------------------------- Hy mag nie sjokolade geëet het nie. 0
Ell no podia menjar caramels. Hy---- -ie-lekk--g--d-ge--t-h-t-ni-. Hy mag nie lekkergoed geëet het nie. H- m-g n-e l-k-e-g-e- g-ë-t h-t n-e- ------------------------------------ Hy mag nie lekkergoed geëet het nie. 0
Em podia desitjar alguna cosa. Ek --g --r i-ts----e-s-he-. Ek mag vir iets gewens het. E- m-g v-r i-t- g-w-n- h-t- --------------------------- Ek mag vir iets gewens het. 0
Em vaig poder comprar un vestit. Ek-ma- -ir-my----r-k---ko-- het. Ek mag vir my ’n rok gekoop het. E- m-g v-r m- ’- r-k g-k-o- h-t- -------------------------------- Ek mag vir my ’n rok gekoop het. 0
Vaig poder prendre un bombó de praliné. Ek --- ----m- -- --ok-la-e g--a---et. Ek mag vir my ’n sjokolade gevat het. E- m-g v-r m- ’- s-o-o-a-e g-v-t h-t- ------------------------------------- Ek mag vir my ’n sjokolade gevat het. 0
Que podies fumar a l’avió? M-g----i--d-e -l-e-t-i-----k? Mag jy in die vliegtuig rook? M-g j- i- d-e v-i-g-u-g r-o-? ----------------------------- Mag jy in die vliegtuig rook? 0
Que podies beure cervesa a l’hospital? Mag -y i- die hos------ b--r -ri-k? Mag jy in die hospitaal bier drink? M-g j- i- d-e h-s-i-a-l b-e- d-i-k- ----------------------------------- Mag jy in die hospitaal bier drink? 0
Que podies portar el gos a l’hotel? M---jy d-e---nd--n d-- -o-e- ----ne-m? Mag jy die hond in die hotel saamneem? M-g j- d-e h-n- i- d-e h-t-l s-a-n-e-? -------------------------------------- Mag jy die hond in die hotel saamneem? 0
Durant les vacances, els nens podien estar a fora fins tard. In--ie vak-n-ie ------e--i-d--s--aat ui---b-y ---. In die vakansie mag die kinders laat uitgebly het. I- d-e v-k-n-i- m-g d-e k-n-e-s l-a- u-t-e-l- h-t- -------------------------------------------------- In die vakansie mag die kinders laat uitgebly het. 0
Podien jugar molt de temps al pati. H--l---a- -a-- in-di- w----ge-pe---het. Hulle mag lank in die werf gespeel het. H-l-e m-g l-n- i- d-e w-r- g-s-e-l h-t- --------------------------------------- Hulle mag lank in die werf gespeel het. 0
Podien quedar-se desperts fins tard. H-l-e -a- -a-t --kke- g-bly-het. Hulle mag laat wakker gebly het. H-l-e m-g l-a- w-k-e- g-b-y h-t- -------------------------------- Hulle mag laat wakker gebly het. 0

Consells contra l'oblit

Aprendre no sempre resulta senzill. Fins i tot quan ens diverteix pot resultar esgotador. Però ens alegrem quan aconseguim aprendre alguna cosa. Estem orgullosos dels nostres progressos. Desafortunadament, també és possible oblidar el que hem après. Això és un problema freqüent en el cas concret dels idiomes. La majoria de nosaltres aprèn un o diversos idiomes a l'escola. Moltes vegades, després del període escolar, aquest coneixement es perd. Poques vegades tenim ocasió de tornar a parlar les llengües apreses. En la nostra vida quotidiana ens manegem exclusivament amb el nostre idioma matern. La resta dels idiomes els utilitzem només a les vacances. Però si un saber no s'activa de forma regular, llavors s'oblida. El nostre cervell necessita entrenament. Podríem comparar-lo amb un múscul. Aquest múscul cal exercitar-lo, si no es debilita. Però hi ha mitjans per combatre l'oblit. El més important és aplicar regularment els coneixements apresos. Seguir uns ‘rituals’ fixos ens pot servir d'ajuda. Podem planificar un petit programa pels diferents dies de la setmana. Per exemple: llegir un llibre en la llengua en qüestió dilluns. Escoltar una emissora estrangera dimecres. Divendres escriure un diari en la llengua que no volem oblidar. Així es combina lectura, audició i escriptura. En conseqüència, els coneixements s'activen per diferents vies. Tots aquests exercicis no han de durar massa, amb mitja hora n'hi ha prou. Però sí que és important realitzar-los amb regularitat! Els estudis mostren que el que vam aprendre una vegada roman en el nostre cervell durant dècades. Es tracta simplement de treure-ho del calaix...