Hvorfor spiser du ikke kagen? |
您 为-么 不 - 这--蛋- - ?
您 为-- 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
-------------------
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
0
ní--wèish--e -ù chī zh--e---ng-o --?
n-- w------- b- c-- z---- d----- n--
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Hvorfor spiser du ikke kagen?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Jeg skal tabe mig. |
我 -须 减肥 。
我 必- 减- 。
我 必- 减- 。
---------
我 必须 减肥 。
0
Wǒ b-xū jiǎn-é-.
W- b--- j-------
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg skal tabe mig.
我 必须 减肥 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. |
我-不能-- ---糕), 因----必- ---。
我 不- 吃 它----- 因- 我 必- 减- 。
我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。
--------------------------
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
0
W--bù--ng c---t------gāo---y-n-è- wǒ ---ū--iǎ-f--.
W- b----- c-- t- (-------- y----- w- b--- j-------
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig.
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Hvorfor drikker du ikke øllen? |
您---么-不---啤--呢 ?
您 为-- 不 喝 啤- 呢 ?
您 为-么 不 喝 啤- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
0
N-n----sh--- ---hē píjiǔ ne?
N-- w------- b- h- p---- n--
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Hvorfor drikker du ikke øllen?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Jeg skal køre. |
我 还得-- 车-。
我 还- 开 车 。
我 还- 开 车 。
----------
我 还得 开 车 。
0
Wǒ --i---------ē.
W- h-- d- k------
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg skal køre.
我 还得 开 车 。
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. |
我-不能 喝--啤酒-- 因为---还得-开车 呢 。
我 不- 喝------ 因- 我 还- 开- 呢 。
我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。
---------------------------
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
0
Wǒ-b-nén--h-----è----i--, yīn-èi ----------k-ic----e.
W- b----- h- (--- p------ y----- w- h-- d- k----- n--
W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-.
-----------------------------------------------------
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre.
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen? |
你 -什么-不--咖啡---?
你 为-- 不 喝-- 呢 ?
你 为-么 不 喝-啡 呢 ?
---------------
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
0
N- wèis-ém--bù-h--kā--i---?
N- w------- b- h- k---- n--
N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-?
---------------------------
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
Den er kold. |
它 - --。
它 凉 了 。
它 凉 了 。
-------
它 凉 了 。
0
T----á-gle.
T- l-------
T- l-á-g-e-
-----------
Tā liángle.
|
Den er kold.
它 凉 了 。
Tā liángle.
|
Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. |
我 - 喝 它-咖啡---因为 --凉---。
我 不 喝 它----- 因- 它 凉 了 。
我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。
-----------------------
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
0
Wǒ -ù-hē t---kā----- yī-w-i-----i--gle.
W- b- h- t- (------- y----- t- l-------
W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e-
---------------------------------------
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
Jeg drikker den ikke, fordi den er kold.
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
Hvorfor drikker du ikke teen? |
你 --- 不----茶-- ?
你 为-- 不 喝 这- 呢 ?
你 为-么 不 喝 这- 呢 ?
----------------
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
0
Nǐ---is--me--------hè -há --?
N- w------- b- h- z-- c-- n--
N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-?
-----------------------------
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
Hvorfor drikker du ikke teen?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
Jeg har ikke noget sukker. |
我 -有 - 。
我 没- 糖 。
我 没- 糖 。
--------
我 没有 糖 。
0
W- --i--- ----.
W- m----- t----
W- m-i-ǒ- t-n-.
---------------
Wǒ méiyǒu táng.
|
Jeg har ikke noget sukker.
我 没有 糖 。
Wǒ méiyǒu táng.
|
Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. |
我-不- 它-茶-,--为-- 没--- 。
我 不- 它---- 因- 我 没- 糖 。
我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。
----------------------
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
0
Wǒ -- h---ā (chá),--ī-w---wǒ-méi--u--áng.
W- b- h- t- (----- y----- w- m----- t----
W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-.
-----------------------------------------
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker.
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
Hvorfor spiser du ikke suppen? |
您 为什- -喝--- 呢 ?
您 为-- 不- 这- 呢 ?
您 为-么 不- 这- 呢 ?
---------------
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
0
Nín-wè-s--me-b--hē-z-è -------?
N-- w------- b- h- z-- t--- n--
N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
Jeg har ikke bestilt den. |
我 -有 --它 。
我 没- 点 它 。
我 没- 点 它 。
----------
我 没有 点 它 。
0
W- méi----di---t-.
W- m----- d--- t--
W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
------------------
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Jeg har ikke bestilt den.
我 没有 点 它 。
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. |
我 -喝-它-汤)- 因- - 没----它-。
我 不- 它---- 因- 我 没- 点 它 。
我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。
------------------------
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
0
Wǒ bù -- -ā--t-ng)--yīn--i -ǒ-mé--ǒu d--n-t-.
W- b- h- t- (------ y----- w- m----- d--- t--
W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
---------------------------------------------
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den.
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Hvorfor spiser du ikke kødet? |
您 为---不-- -- - ?
您 为-- 不 吃 这- 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
0
N-- -è-sh-me b- c-ī---è -ò---e?
N-- w------- b- c-- z-- r-- n--
N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
Hvorfor spiser du ikke kødet?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
Jeg er vegetar. |
我 是 素食者-。
我 是 素-- 。
我 是 素-者 。
---------
我 是 素食者 。
0
W---h- ---h--zhě.
W- s-- s---- z---
W- s-ì s-s-í z-ě-
-----------------
Wǒ shì sùshí zhě.
|
Jeg er vegetar.
我 是 素食者 。
Wǒ shì sùshí zhě.
|
Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. |
我 不吃 它-肉), -----是 素食者 。
我 不- 它---- 因- 我 是 素-- 。
我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。
-----------------------
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
0
W- b--c-ī -ā----u-- y----i -ǒ--h---ù-h----ě.
W- b- c-- t- (----- y----- w- s-- s---- z---
W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě-
--------------------------------------------
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|
Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar.
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|