Parlør

da begrunde noget 3   »   ca argumentar alguna cosa 3

77 [syvoghalvfjerds]

begrunde noget 3

begrunde noget 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Katalansk Afspil Yderligere
Hvorfor spiser du ikke kagen? P-- --è-no ---j- el-p-st-s? P-- q-- n- m---- e- p------ P-r q-è n- m-n-a e- p-s-í-? --------------------------- Per què no menja el pastís? 0
Jeg skal tabe mig. H-ig-d- p---re--e-. H--- d- p----- p--- H-i- d- p-r-r- p-s- ------------------- Haig de perdre pes. 0
Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. (----n- me--- pe--u---e -e p---re ---. (--- n- m---- p----- h- d- p----- p--- (-o- n- m-n-o p-r-u- h- d- p-r-r- p-s- -------------------------------------- (Jo) no menjo perquè he de perdre pes. 0
Hvorfor drikker du ikke øllen? Pe- q-è no es-b-u--a ce--e--? P-- q-- n- e- b-- l- c------- P-r q-è n- e- b-u l- c-r-e-a- ----------------------------- Per què no es beu la cervesa? 0
Jeg skal køre. Enc-r----ig de c--duir. E----- h--- d- c------- E-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ----------------------- Encara haig de conduir. 0
Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. J- -o-bec--e--uè ---a-----ig -----nd-ir. J- n- b-- p----- e----- h--- d- c------- J- n- b-c p-r-u- e-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ---------------------------------------- Jo no bec perquè encara haig de conduir. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? Pe- q----- e---eu--el ---è? P-- q-- n- e- b--- e- c---- P-r q-è n- e- b-u- e- c-f-? --------------------------- Per què no et beus el cafè? 0
Den er kold. Es-- fr--. E--- f---- E-t- f-e-. ---------- Està fred. 0
Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. Jo n- m----b-c perq-è----- fr-d. J- n- m--- b-- p----- e--- f---- J- n- m-’- b-c p-r-u- e-t- f-e-. -------------------------------- Jo no me’l bec perquè està fred. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? Pe----- -o -- b-u- el t-? P-- q-- n- e- b--- e- t-- P-r q-è n- e- b-u- e- t-? ------------------------- Per què no et beus el te? 0
Jeg har ikke noget sukker. No ti----ucre. N- t--- s----- N- t-n- s-c-e- -------------- No tinc sucre. 0
Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. No-m-’l---c-p---uè no ti-c-s-c-e. N- m--- b-- p----- n- t--- s----- N- m-’- b-c p-r-u- n- t-n- s-c-e- --------------------------------- No me’l bec perquè no tinc sucre. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? Per -u--no-es-m-----l--sop-? P-- q-- n- e- m---- l- s---- P-r q-è n- e- m-n-a l- s-p-? ---------------------------- Per què no es menja la sopa? 0
Jeg har ikke bestilt den. No-l-he-d-mana--. N- l--- d-------- N- l-h- d-m-n-d-. ----------------- No l’he demanada. 0
Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. N--me -- --n-- --rquè -o -’he-de----da. N- m- l- m---- p----- n- l--- d-------- N- m- l- m-n-o p-r-u- n- l-h- d-m-n-d-. --------------------------------------- No me la menjo perquè no l’he demanada. 0
Hvorfor spiser du ikke kødet? P-r --è no-m---a -- ----? P-- q-- n- m---- l- c---- P-r q-è n- m-n-a l- c-r-? ------------------------- Per què no menja la carn? 0
Jeg er vegetar. S-c -e-etar-à. S-- v--------- S-c v-g-t-r-à- -------------- Sóc vegetarià. 0
Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. N--la ----o-per-uè---c---geta---. N- l- m---- p----- s-- v--------- N- l- m-n-o p-r-u- s-c v-g-t-r-à- --------------------------------- No la menjo perquè sóc vegetarià. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -