Hvor er busstoppestedet? |
公共汽车--在-哪- ?
公共汽车站 在 哪里 ?
公-汽-站 在 哪- ?
------------
公共汽车站 在 哪里 ?
0
gō-ggò-- ------zh-n-z-- nǎl-?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
g-n-g-n- q-c-ē z-à- z-i n-l-?
-----------------------------
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
|
Hvor er busstoppestedet?
公共汽车站 在 哪里 ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
|
Hvilken bus kører til centrum? |
哪路 ---车 -往 -中- ?
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
哪- 公-汽- 开- 市-心 ?
----------------
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
0
N--l- -ō--g--g-qì-hē --i wǎn----ì--h--g-īn?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
N- l- g-n-g-n- q-c-ē k-i w-n- s-ì z-ō-g-ī-?
-------------------------------------------
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
|
Hvilken bus kører til centrum?
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
|
Hvilken linje skal jeg tage? |
我-得 乘- 哪一----?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
我 得 乘- 哪-路 车 ?
--------------
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
0
Wǒ -é c---gzuò-n- --l-----?
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
W- d- c-é-g-u- n- y-l- c-ē-
---------------------------
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
|
Hvilken linje skal jeg tage?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
|
Skal jeg skifte? |
我 得-在 -途换车---?
我 得 在 中途换车 吗 ?
我 得 在 中-换- 吗 ?
--------------
我 得 在 中途换车 吗 ?
0
W-----z-i--hō-----huà-------a?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
W- d- z-i z-ō-g-ú h-à- c-ē m-?
------------------------------
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
|
Skal jeg skifte?
我 得 在 中途换车 吗 ?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
|
Hvor skal jeg skifte? |
我 - 在-哪--换- ?
我 得 在 哪里 换车 ?
我 得 在 哪- 换- ?
-------------
我 得 在 哪里 换车 ?
0
W--d- z-- n-l--hu-n c--?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
W- d- z-i n-l- h-à- c-ē-
------------------------
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
|
Hvor skal jeg skifte?
我 得 在 哪里 换车 ?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
|
Hvad koster en billet? |
一张-车票-多-- ?
一张 车票 多少钱 ?
一- 车- 多-钱 ?
-----------
一张 车票 多少钱 ?
0
Yī-z--n- -hēpi-o --ō-hǎ- --án?
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
Y- z-ā-g c-ē-i-o d-ō-h-o q-á-?
------------------------------
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
|
Hvad koster en billet?
一张 车票 多少钱 ?
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
|
Hvor mange stoppesteder er der til centrum? |
到 --心 要 --- ?
到 市中心 要 多少站 ?
到 市-心 要 多-站 ?
-------------
到 市中心 要 多少站 ?
0
D-o shì----ng-ī- yà- du--hǎo ---n?
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
D-o s-ì z-ō-g-ī- y-o d-ō-h-o z-à-?
----------------------------------
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
|
Hvor mange stoppesteder er der til centrum?
到 市中心 要 多少站 ?
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
|
Du skal af her. |
您---在--里 下车-。
您 得 在 这里 下车 。
您 得 在 这- 下- 。
-------------
您 得 在 这里 下车 。
0
Ní--dé-zài z-è---xià ---.
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
N-n d- z-i z-è-ǐ x-à c-ē-
-------------------------
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
|
Du skal af her.
您 得 在 这里 下车 。
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
|
Du skal stå af bagerst. |
您-必须 从 后--下车 。
您 必须 从 后面 下车 。
您 必- 从 后- 下- 。
--------------
您 必须 从 后面 下车 。
0
N-n --xū ---g-hò-m----x-- -hē.
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
N-n b-x- c-n- h-u-i-n x-à c-ē-
------------------------------
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
|
Du skal stå af bagerst.
您 必须 从 后面 下车 。
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
|
Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter. |
下--地铁--分钟--来-。
下趟 地铁 五分钟 后来 。
下- 地- 五-钟 后- 。
--------------
下趟 地铁 五分钟 后来 。
0
Xià-tà-- d-ti- w- fē-z---- -ò---i.
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
X-à t-n- d-t-ě w- f-n-h-n- h-u-á-.
----------------------------------
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
|
Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter.
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
|
Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. |
下趟---电- -分--后到-。
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
下- 有-电- 十-钟 后- 。
----------------
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
0
Xià----g--ǒ- gu- d-à-c-ē--h--fēn---ng-hò- -à-.
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
X-à t-n- y-u g-ǐ d-à-c-ē s-í f-n-h-n- h-u d-o-
----------------------------------------------
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
|
Den næste sporvogn kommer om 10 minutter.
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
|
Den næste bus kommer om 15 minutter. |
下趟-公共汽- -五分- -到-。
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
下- 公-汽- 十-分- 后- 。
-----------------
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
0
X-- --ng g---g-ng--ì-h- s-----fēnzh--g hòu-dào.
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
X-à t-n- g-n-g-n- q-c-ē s-í-ǔ f-n-h-n- h-u d-o-
-----------------------------------------------
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
|
Den næste bus kommer om 15 minutter.
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
|
Hvornår går det sidste (metro)tog? |
最后-班 地- 什么-时--- ?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
最-一- 地- 什- 时- 开 ?
-----------------
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
0
Z--h----- b-n -ì--ě s---me-s---ò--k-i?
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
Z-ì-ò- y- b-n d-t-ě s-é-m- s-í-ò- k-i-
--------------------------------------
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
|
Hvornår går det sidste (metro)tog?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
|
Hvornår går den sidste sporvogn? |
最-一- --电--什--时- - ?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
最-一- 有-电- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
0
Z-ìhòu-y----n --u--uǐ di-n-h--s-é--- shí--- k-i?
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
Z-ì-ò- y- b-n y-u g-ǐ d-à-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
|
Hvornår går den sidste sporvogn?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
|
Hvornår går den sidste bus? |
最--班--共汽车-什么-时- - ?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
最-一- 公-汽- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
Zu-h-- ---bān---n-gò---q---- s-é--- sh-h-u kāi?
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
Z-ì-ò- y- b-n g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
Hvornår går den sidste bus?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
Har du kørekort? |
您-有----吗 ?
您 有 车票 吗 ?
您 有 车- 吗 ?
----------
您 有 车票 吗 ?
0
N-n --u -h--i-o -a?
Nín yǒu chēpiào ma?
N-n y-u c-ē-i-o m-?
-------------------
Nín yǒu chēpiào ma?
|
Har du kørekort?
您 有 车票 吗 ?
Nín yǒu chēpiào ma?
|
Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. |
车- - 不,-我-没有-。
车票 ? 不, 我 没有 。
车- ? 不- 我 没- 。
--------------
车票 ? 不, 我 没有 。
0
C-ē------B-,--ǒ méi--u.
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
C-ē-i-o- B-, w- m-i-ǒ-.
-----------------------
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
|
Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke.
车票 ? 不, 我 没有 。
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
|
Så skal du betale en bøde. |
那 - 必-----金/罚- 。
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
那 您 必- 交 罚-/-款 。
----------------
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
0
Nà-n-n ---- -iāo--á-ī-/-f-kuǎn.
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
N- n-n b-x- j-ā- f-j-n- f-k-ǎ-.
-------------------------------
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
|
Så skal du betale en bøde.
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
|