Parlør

da begrunde noget 3   »   ro a „argumenta” ceva 3

77 [syvoghalvfjerds]

begrunde noget 3

begrunde noget 3

77 [şaptezeci şi şapte]

a „argumenta” ceva 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Rumænsk Afspil Yderligere
Hvorfor spiser du ikke kagen? De c--nu---n---i-t--t--? De ce nu mâncaţi tortul? D- c- n- m-n-a-i t-r-u-? ------------------------ De ce nu mâncaţi tortul? 0
Jeg skal tabe mig. Trebui--să -lăbes-. Trebuie să slăbesc. T-e-u-e s- s-ă-e-c- ------------------- Trebuie să slăbesc. 0
Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. N--îl-m-nânc -e-tr-----t--b-ie s- --ă-esc. Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc. N- î- m-n-n- p-n-r- c- t-e-u-e s- s-ă-e-c- ------------------------------------------ Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc. 0
Hvorfor drikker du ikke øllen? D- -- -----ţi ---ea? De ce nu beţi berea? D- c- n- b-ţ- b-r-a- -------------------- De ce nu beţi berea? 0
Jeg skal køre. Ma--tr--u-- -- -ond-c. Mai trebuie să conduc. M-i t-e-u-e s- c-n-u-. ---------------------- Mai trebuie să conduc. 0
Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. N- ---ea- -e-t-u-că--a--t---ui- ----o-d--. Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc. N- o b-a- p-n-r- c- m-i t-e-u-e s- c-n-u-. ------------------------------------------ Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? D- -e-nu --i ---eau-? De ce nu bei cafeaua? D- c- n- b-i c-f-a-a- --------------------- De ce nu bei cafeaua? 0
Den er kold. Est---ec-. Este rece. E-t- r-c-. ---------- Este rece. 0
Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. N- - ---u -e-t----ă--s-e r---. Nu o beau pentru că este rece. N- o b-a- p-n-r- c- e-t- r-c-. ------------------------------ Nu o beau pentru că este rece. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? De ce n- bei -e-iu-? De ce nu bei ceaiul? D- c- n- b-i c-a-u-? -------------------- De ce nu bei ceaiul? 0
Jeg har ikke noget sukker. Nu-am--a--r. Nu am zahăr. N- a- z-h-r- ------------ Nu am zahăr. 0
Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. Nu î- -eau--e--ru--ă--- -m--ahăr. Nu îl beau pentru că nu am zahăr. N- î- b-a- p-n-r- c- n- a- z-h-r- --------------------------------- Nu îl beau pentru că nu am zahăr. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? De -e--u-m-ncaţ------? De ce nu mâncaţi supa? D- c- n- m-n-a-i s-p-? ---------------------- De ce nu mâncaţi supa? 0
Jeg har ikke bestilt den. N--a- -o--n--t-o. Nu am comandat-o. N- a- c-m-n-a---. ----------------- Nu am comandat-o. 0
Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. Nu -------- --ntru c- -u a-------d---o. Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o. N- o m-n-n- p-n-r- c- n- a- c-m-n-a---. --------------------------------------- Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o. 0
Hvorfor spiser du ikke kødet? De--e ---mân-aţi-----ea? De ce nu mâncaţi carnea? D- c- n- m-n-a-i c-r-e-? ------------------------ De ce nu mâncaţi carnea? 0
Jeg er vegetar. Eu -unt -e------an. Eu sunt vegetarian. E- s-n- v-g-t-r-a-. ------------------- Eu sunt vegetarian. 0
Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. Nu-- --nânc -----u c--sunt-v--e--r-a-. Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian. N- o m-n-n- p-n-r- c- s-n- v-g-t-r-a-. -------------------------------------- Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -