Phrasebook
Fruits and food » ফল এবং খাবার
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
BN
Bengali
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
15 [fifteen]
Fruits and food

১৫ [পনের]
15 [panēra]
English (UK) | Bengali | Play More |
I have a strawberry. |
আম-- ক--- এ--- স-------- আ-- ৷
আমার কাছে একটা স্ট্রবেরী আছে ৷
0
ām--- k---- ē---- s------- ā--ē āmāra kāchē ēkaṭā sṭrabērī āchē |
+ |
I have a kiwi and a melon. |
আম-- ক--- এ--- ক--- এ-- এ--- ত---- আ-- ৷
আমার কাছে একটা কিউই এবং একটা তরমুজ আছে ৷
0
ām--- k---- ē---- k----- ē--- ē---- t------- ā--ē āmāra kāchē ēkaṭā ki'u'i ēbaṁ ēkaṭā taramuja āchē |
+
More LanguagesClick on a flag!I have a kiwi and a melon.আমার কাছে একটা কিউই এবং একটা তরমুজ আছে ৷āmāra kāchē ēkaṭā ki'u'i ēbaṁ ēkaṭā taramuja āchē |
I have an orange and a grapefruit. |
আম-- ক--- এ--- ক------- এ-- এ--- আ----- আ-- ৷
আমার কাছে একটা কমলালেবু এবং একটা আঙ্গুর আছে ৷
0
ām--- k---- ē---- k--------- ē--- ē---- ā----- ā--ē āmāra kāchē ēkaṭā kamalālēbu ēbaṁ ēkaṭā āṅgura āchē |
+
More LanguagesClick on a flag!I have an orange and a grapefruit.আমার কাছে একটা কমলালেবু এবং একটা আঙ্গুর আছে ৷āmāra kāchē ēkaṭā kamalālēbu ēbaṁ ēkaṭā āṅgura āchē |
I have an apple and a mango. |
আম-- ক--- এ--- আ--- এ-- এ--- আ- আ-- ৷
আমার কাছে একটা আপেল এবং একটা আম আছে ৷
0
ām--- k---- ē---- ā---- ē--- ē---- ā-- ā--ē āmāra kāchē ēkaṭā āpēla ēbaṁ ēkaṭā āma āchē |
+
More LanguagesClick on a flag!I have an apple and a mango.আমার কাছে একটা আপেল এবং একটা আম আছে ৷āmāra kāchē ēkaṭā āpēla ēbaṁ ēkaṭā āma āchē |
I have a banana and a pineapple. |
আম-- ক--- এ--- ক-- এ-- এ--- আ---- আ-- ৷
আমার কাছে একটা কলা এবং একটা আনারস আছে ৷
0
ām--- k---- ē---- k--- ē--- ē---- ā------ ā--ē āmāra kāchē ēkaṭā kalā ēbaṁ ēkaṭā ānārasa āchē |
+
More LanguagesClick on a flag!I have a banana and a pineapple.আমার কাছে একটা কলা এবং একটা আনারস আছে ৷āmāra kāchē ēkaṭā kalā ēbaṁ ēkaṭā ānārasa āchē |
I am making a fruit salad. |
আম- এ--- ফ---- স---- (ফ--- স----) ব------- ৷
আমি একটা ফ্রুট সালাড (ফলের সালাদ) বানাচ্ছি ৷
0
ām- ē---- p----- s----- (p------ s-----) b------i āmi ēkaṭā phruṭa sālāḍa (phalēra sālāda) bānācchi |
+
More LanguagesClick on a flag!I am making a fruit salad.আমি একটা ফ্রুট সালাড (ফলের সালাদ) বানাচ্ছি ৷āmi ēkaṭā phruṭa sālāḍa (phalēra sālāda) bānācchi |
I am eating toast. |
আম- ট---- খ----- ৷
আমি টোস্ট খাচ্ছি ৷
0
ām- ṭ---- k-----i āmi ṭōsṭa khācchi |
+ |
I am eating toast with butter. |
আম- ম--- দ--- এ--- ট---- খ----- ৷
আমি মাখন দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷
0
ām- m------ d--- ē---- ṭ---- k-----i āmi mākhana diẏē ēkaṭā ṭōsṭa khācchi |
+
More LanguagesClick on a flag!I am eating toast with butter.আমি মাখন দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷āmi mākhana diẏē ēkaṭā ṭōsṭa khācchi |
I am eating toast with butter and jam. |
আম- ম--- এ-- জ---- দ--- এ--- ট---- খ----- ৷
আমি মাখন এবং জ্যাম দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷
0
ām- m------ ē--- j---- d--- ē---- ṭ---- k-----i āmi mākhana ēbaṁ jyāma diẏē ēkaṭā ṭōsṭa khācchi |
+
More LanguagesClick on a flag!I am eating toast with butter and jam.আমি মাখন এবং জ্যাম দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷āmi mākhana ēbaṁ jyāma diẏē ēkaṭā ṭōsṭa khācchi |
I am eating a sandwich. |
আম- এ--- স--------- খ----- ৷
আমি একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷
0
ām- ē---- s--------- k-----i āmi ēkaṭā syāṇḍu'ica khācchi |
+
More LanguagesClick on a flag!I am eating a sandwich.আমি একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷āmi ēkaṭā syāṇḍu'ica khācchi |
I am eating a sandwich with margarine. |
আম- ম-------- দ--- এ--- স--------- খ----- ৷
আমি মার্জারিন দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷
0
ām- m-------- d--- ē---- s--------- k-----i āmi mārjārina diẏē ēkaṭā syāṇḍu'ica khācchi |
+
More LanguagesClick on a flag!I am eating a sandwich with margarine.আমি মার্জারিন দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷āmi mārjārina diẏē ēkaṭā syāṇḍu'ica khācchi |
I am eating a sandwich with margarine and tomatoes. |
আম- ম-------- এ-- ট---- দ--- এ--- স--------- খ----- ৷
আমি মার্জারিন এবং টমেটো দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷
0
ām- m-------- ē--- ṭ----- d--- ē---- s--------- k-----i āmi mārjārina ēbaṁ ṭamēṭō diẏē ēkaṭā syāṇḍu'ica khācchi |
+
More LanguagesClick on a flag!I am eating a sandwich with margarine and tomatoes.আমি মার্জারিন এবং টমেটো দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷āmi mārjārina ēbaṁ ṭamēṭō diẏē ēkaṭā syāṇḍu'ica khācchi |
We need bread and rice. |
আম---- র--- এ-- চ-- প------- ৷
আমাদের রুটি এবং চাল প্রয়োজন ৷
0
ām----- r--- ē--- c--- p-------a āmādēra ruṭi ēbaṁ cāla praẏōjana |
+
More LanguagesClick on a flag!We need bread and rice.আমাদের রুটি এবং চাল প্রয়োজন ৷āmādēra ruṭi ēbaṁ cāla praẏōjana |
We need fish and steaks. |
আম---- ম-- এ-- স---- (গ--- ম---) প------- ৷
আমাদের মাছ এবং স্টেক (গরুর মাংস) প্রয়োজন ৷
0
ām----- m---- ē--- s---- (g----- m----) p-------a āmādēra mācha ēbaṁ sṭēka (garura mānsa) praẏōjana |
+
More LanguagesClick on a flag!We need fish and steaks.আমাদের মাছ এবং স্টেক (গরুর মাংস) প্রয়োজন ৷āmādēra mācha ēbaṁ sṭēka (garura mānsa) praẏōjana |
We need pizza and spaghetti. |
আম---- প----- এ-- স--------- প------- ৷
আমাদের পিত্জা এবং স্প্যাগেটি প্রয়োজন ৷
0
ām----- p---- ē--- s------- p-------a āmādēra pitjā ēbaṁ spyāgēṭi praẏōjana |
+
More LanguagesClick on a flag!We need pizza and spaghetti.আমাদের পিত্জা এবং স্প্যাগেটি প্রয়োজন ৷āmādēra pitjā ēbaṁ spyāgēṭi praẏōjana |
What else do we need? |
এছ---- আ----- আ- ক- প-------?
এছাড়া আমাদের আর কী প্রয়োজন?
0
ēc---- ā------ ā-- k- p--------? ēchāṛā āmādēra āra kī praẏōjana? |
+
More LanguagesClick on a flag!What else do we need?এছাড়া আমাদের আর কী প্রয়োজন?ēchāṛā āmādēra āra kī praẏōjana? |
We need carrots and tomatoes for the soup. |
স্----- জ--- আ----- গ--- এ-- ট---- প------- ৷
স্যুপের জন্য আমাদের গাজর এবং টমেটো প্রয়োজন ৷
0
Sy----- j----- ā------ g----- ē--- ṭ----- p-------a Syupēra jan'ya āmādēra gājara ēbaṁ ṭamēṭō praẏōjana |
+
More LanguagesClick on a flag!We need carrots and tomatoes for the soup.স্যুপের জন্য আমাদের গাজর এবং টমেটো প্রয়োজন ৷Syupēra jan'ya āmādēra gājara ēbaṁ ṭamēṭō praẏōjana |
Where is the supermarket? |
সু--- ম------ ক----?
সুপার মার্কেট কোথায়?
0
su---- m------ k------? supāra mārkēṭa kōthāẏa? |
+ |
Media and language
Our language is also influenced by media. New media play an especially large role here. A whole language has emerged from text messages, email and chatting. This media language is of course different in every country. Certain characteristics, however, are found in all media languages. Above all, speed is important for us users. Although we write, we want to generate a live communication. Meaning, we want to exchange information as quickly as possible. So we simulate a real conversation. In this way, our language has developed a verbal character. Words or sentences are often shortened. Grammar and punctuation rules are generally ignored. Our spelling is looser, and prepositions are often missing completely. Feelings are only seldom expressed in media language. Here we prefer to use so-called emoticons. These are symbols that are meant to indicate what we're feeling at the moment. There are also distinct codes for texting and a slang for chat communication. Media language is therefore a very reduced language. But it is used by all (users) in a similar way. Studies show that education or intellect don't make a difference. Young people especially like using media language. That's why critics believe that our language is in danger. Science sees the phenomenon less pessimistically. Because children can differentiate when and how they should write. Experts believe that the new media language even has advantages. Because it can promote children's language skills and creativity. And: More is being written today – not letters, but emails! We're happy about this!
Did you know?
Georgian is spoken by approximately 4 million people. Georgian is counted among the southern Caucasian languages. It is written in its own semiotic system, the Georgian alphabet. This writing system has 33 letters. They have the same sequence as the Greek alphabet. However, the Georgian writing system is most likely derived from that of the Aramaic language. In Georgian it is typical to have many consonants follow each other. Many Georgian words are therefore difficult for foreigners to pronounce. The grammar is also not very easy. It contains many elements that do not exist in any other language. Georgian vocabulary reveals a lot about the history of the Caucasus. It contains many words that were adopted from other languages. Among them are Greek, Persian, Arabic, Russian and Turkish. But the special thing about Georgian is its long tradition. Georgian is among the oldest living languages of the civilized world!
Georgian is spoken by approximately 4 million people. Georgian is counted among the southern Caucasian languages. It is written in its own semiotic system, the Georgian alphabet. This writing system has 33 letters. They have the same sequence as the Greek alphabet. However, the Georgian writing system is most likely derived from that of the Aramaic language. In Georgian it is typical to have many consonants follow each other. Many Georgian words are therefore difficult for foreigners to pronounce. The grammar is also not very easy. It contains many elements that do not exist in any other language. Georgian vocabulary reveals a lot about the history of the Caucasus. It contains many words that were adopted from other languages. Among them are Greek, Persian, Arabic, Russian and Turkish. But the special thing about Georgian is its long tradition. Georgian is among the oldest living languages of the civilized world!