Phrasebook

en In the hotel – Arrival   »   bn হোটেলে – আগমন

27 [twenty-seven]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

২৭ [সাতাশ]

27 [sātāśa]

হোটেলে – আগমন

[hōṭēlē – āgamana]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bengali Play More
Do you have a vacant room? আপন-র ক--ে----- ক-----আছে? আপন-র ক-ছ- খ-ল- ক-মর- আছ-? আ-ন-র ক-ছ- খ-ল- ক-ম-া আ-ে- -------------------------- আপনার কাছে খালি কামরা আছে? 0
ā-an--a k---ē k--li --ma-- ---ē? āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē? ā-a-ā-a k-c-ē k-ā-i k-m-r- ā-h-? -------------------------------- āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
I have booked a room. আম--একটা--ামরা--ংর--ষ-ত----ক---র----খ-ছি-৷ আম- একট- ক-মর- স-রক-ষ-ত (ব-ক) কর- র-খ-ছ- ৷ আ-ি এ-ট- ক-ম-া স-র-্-ি- (-ু-) ক-ে র-খ-ছ- ৷ ------------------------------------------ আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷ 0
Ā----k--ā--āma---san-akṣ-t- (----)-ka-- --kh--hi Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi Ā-i ē-a-ā k-m-r- s-n-a-ṣ-t- (-u-a- k-r- r-k-ē-h- ------------------------------------------------ Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
My name is Miller. আ-া----ম--িল-- ৷ আম-র ন-ম ম-ল-র ৷ আ-া- ন-ম ম-ল-র ৷ ---------------- আমার নাম মিলার ৷ 0
ām--a -āma m-lā-a āmāra nāma milāra ā-ā-a n-m- m-l-r- ----------------- āmāra nāma milāra
I need a single room. আমা--একজন-- --্---কটা-ক-মরা-চ-- ৷ আম-র একজন-র জন-য একট- ক-মর- চ-ই ৷ আ-া- এ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷ --------------------------------- আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷ 0
ā---a--ka-a-ēr- -------ē-aṭ---ā-arā-c--i āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i ā-ā-a ē-a-a-ē-a j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'- ---------------------------------------- āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
I need a double room. আম-র --------ন---এ-ট--ক--রা --ই-৷ আম-র দ-জন-র জন-য একট- ক-মর- চ-ই ৷ আ-া- দ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷ --------------------------------- আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷ 0
āmā-- dujanē-a-j--'---ē--ṭā-k-m-r- cā'i āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i ā-ā-a d-j-n-r- j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'- --------------------------------------- āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
What does the room cost per night? এক -া-ের -----ঘ-ে- ভ--়- কত? এক র-ত-র জন-য ঘর-র ভ-ড-- কত? এ- র-ত-র জ-্- ঘ-ে- ভ-ড-া ক-? ---------------------------- এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত? 0
ē-- rā-ē-a j---y- -harēra-b------at-? ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata? ē-a r-t-r- j-n-y- g-a-ē-a b-ā-ā k-t-? ------------------------------------- ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
I would like a room with a bathroom. আম--স-না-ের ---স-ে---ক-া---ম---চ-ই ৷ আম- স-ন-ন-র ঘর সম-ত একট- ক-মর- চ-ই ৷ আ-ি স-ন-ন-র ঘ- স-ে- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷ ------------------------------------ আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷ 0
Āmi s-ā---a-g-a---s--ē-a -kaṭā-kā-arā cā'i Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i Ā-i s-ā-ē-a g-a-a s-m-t- ē-a-ā k-m-r- c-'- ------------------------------------------ Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
I would like a room with a shower. আমি----য়-র --ক-ত-এ--া---ম-- --- ৷ আম- শ-ওয়-র য-ক-ত একট- ক-মর- চ-ই ৷ আ-ি শ-ও-া- য-ক-ত এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷ --------------------------------- আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷ 0
ā-- -ā'ō-----yuk-a ēkaṭā-k-m--- ---i āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i ā-i ś-'-ẏ-r- y-k-a ē-a-ā k-m-r- c-'- ------------------------------------ āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Can I see the room? আ-- ----া--া-া---খ-- পা--? আম- ক- ক-মর-ট- দ-খত- প-র-? আ-ি ক- ক-ম-া-া দ-খ-ে প-র-? -------------------------- আমি কি কামরাটা দেখতে পারি? 0
ā-- -- -ām-rāṭā dē-h-t- pā-i? āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri? ā-i k- k-m-r-ṭ- d-k-a-ē p-r-? ----------------------------- āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Is there a garage here? এ--নে-কি-গ--া----আছ-? এখ-ন- ক- গ-য-র-জ আছ-? এ-া-ে ক- গ-য-র-জ আ-ে- --------------------- এখানে কি গ্যারেজ আছে? 0
Ēk--nē-ki-------- -c-ē? Ēkhānē ki gyārēja āchē? Ē-h-n- k- g-ā-ē-a ā-h-? ----------------------- Ēkhānē ki gyārēja āchē?
Is there a safe here? এ---ে কি-স-ন্দ-ক আছে? এখ-ন- ক- স-ন-দ-ক আছ-? এ-া-ে ক- স-ন-দ-ক আ-ে- --------------------- এখানে কি সিন্দুক আছে? 0
Ē-hān- ---sind--a----ē? Ēkhānē ki sinduka āchē? Ē-h-n- k- s-n-u-a ā-h-? ----------------------- Ēkhānē ki sinduka āchē?
Is there a fax machine here? এ--ন--ক--ফ্যা--স -েশ-ন----? এখ-ন- ক- ফ-য-ক-স ম-শ-ন আছ-? এ-া-ে ক- ফ-য-ক-স ম-শ-ন আ-ে- --------------------------- এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে? 0
Ēk--n- -- ph-āksa -ēśi-a -chē? Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē? Ē-h-n- k- p-y-k-a m-ś-n- ā-h-? ------------------------------ Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
Fine, I’ll take the room. ঠ-- আ-ে, আ-- ----া-া-ন-ব-৷ ঠ-ক আছ-, আম- ক-মর-ট- ন-ব ৷ ঠ-ক আ-ে- আ-ি ক-ম-া-া ন-ব ৷ -------------------------- ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷ 0
Ṭh-k- -c--, -mi-kāma------ē-a Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba Ṭ-i-a ā-h-, ā-i k-m-r-ṭ- n-b- ----------------------------- Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Here are the keys. এই-য- ------ল- ৷ এই য- চ-ব-গ-ল- ৷ এ- য- চ-ব-গ-ল- ৷ ---------------- এই যে চাবিগুলো ৷ 0
ē'i -ē-c---g--ō ē'i yē cābigulō ē-i y- c-b-g-l- --------------- ē'i yē cābigulō
Here is my luggage. এ---ম-র---ন-ষপ-্- / জি-িস--্র৤ এই আম-র জ-ন-ষপত-র / জ-ন-সপত-র৤ এ- আ-া- জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র- ------------------------------ এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র৤ 0
ē'-----r- ---i-ap--r- / ---isapat--৤ ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra৤ ē-i ā-ā-a j-n-ṣ-p-t-a / j-n-s-p-t-a- ------------------------------------ ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra৤
What time do you serve breakfast? আপ-- ক-ন-জ--া-ার / --শ-- দে---? আপন- কখন জলখ-ব-র / ন-শত- দ-ব-ন? আ-ন- ক-ন জ-খ-ব-র / ন-শ-া দ-ব-ন- ------------------------------- আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন? 0
ā-an- -akha-a-j-l-kh-bāra-/ n----ā d---n-? āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna? ā-a-i k-k-a-a j-l-k-ā-ā-a / n-ś-t- d-b-n-? ------------------------------------------ āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
What time do you serve lunch? আ--- কখন দুপ-র-র-খ---- -েবেন? আপন- কখন দ-প-র-র খ-ব-র দ-ব-ন? আ-ন- ক-ন দ-প-র-র খ-ব-র দ-ব-ন- ----------------------------- আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন? 0
Āp-n--ka---n- -----ē-- k-ā-ā-a -ēb-n-? Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna? Ā-a-i k-k-a-a d-p-r-r- k-ā-ā-a d-b-n-? -------------------------------------- Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
What time do you serve dinner? আ----কখ- -া--র -াব------েন? আপন- কখন র-ত-র খ-ব-র দ-ব-ন? আ-ন- ক-ন র-ত-র খ-ব-র দ-ব-ন- --------------------------- আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন? 0
Ā-ani k-k---a rāt--a-k---ā-a----ēna? Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna? Ā-a-i k-k-a-a r-t-r- k-ā-ā-a d-b-n-? ------------------------------------ Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?

Breaks are important for learning success

Those who want to learn successfully should take frequent breaks! New scientific studies have come to this conclusion. Researchers examined the phases of learning. In doing so, various learning situations were simulated. We absorb information best in small pieces. That means we shouldn't learn too much at once. We should always take breaks between course units. Our learning success is also namely dependent on biochemical processes. These processes take place in the brain. They determine our optimal learning rhythm. When we learn something new, our brain releases certain substances. These substances influence the activity of our brain cells. Two specific different enzymes play an important role in that process. They are released when new content is learned. But they aren't released together. Their impact unfolds with a time lag. We learn best, however, when both enzymes are present at the same time. And our success increases considerably when we take breaks more often. So it makes sense to vary the length of individual learning phases. The length of the break should vary as well. It is ideal to take two breaks of ten minutes each in the beginning. Then one break for five minutes. Then you should take a break for 30 minutes. During the breaks, our brain memorizes the new content better. You should leave your work area during the breaks. It is also a good idea to move around during the breaks. So take a short walk between studying! And don't feel bad – you're learning while you do it!
Did you know?
Lithuanian is counted among the Baltic languages. It is spoken by more than 3 million people. These people live in Lithuania, Belarus, and Poland. The only language it is closely related to is Latvian. Although Lithuania is a very small country, the language is divided into many dialects. Lithuanian is written in Latin letters, but it has a few special symbols. The many double vowels are typical. There are also several varieties of vowels, such as short, long, and nasal. Lithuanian pronunciation is not difficult. The intonation is markedly more complicated because it is flexible. That is to say, it is based on the grammatical form of the word. It is interesting to note that Lithuanian is a very archaic language. It is considered the language that has strayed from its parent language the least. That means it is still very similar to the first Indo-European language. If you want to know how our ancestors spoke, you should learn Lithuanian.