Phrasebook

en Subordinate clauses: if   »   bn সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না

93 [ninety-three]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

৯৩ [তিরানব্বই]

93 [tirānabba\'i]

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না

[sāba-arḍinēṭa klaja: Yadi / ki nā]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bengali Play More
I don’t know if he loves me. আ-- -া--না -ে-আমা-- ভ-ল---ে ক- ন--৷ আ-- জ----- স- আ---- ভ------ ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ভ-ল-া-ে ক- ন- ৷ ----------------------------------- আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷ 0
ām- jāni-- -- -m-k- -h-l---s---- -ā ā-- j----- s- ā---- b-------- k- n- ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē k- n- ----------------------------------- āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā
I don’t know if he’ll come back. আম--জা-িনা ---ফি---আ-বে ক---- ৷ আ-- জ----- স- ফ--- আ--- ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন-ন- স- ফ-র- আ-ব- ক- ন- ৷ ------------------------------- আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷ 0
āmi--ān-----ē p-ir- ----ē--- nā ā-- j----- s- p---- ā---- k- n- ā-i j-n-n- s- p-i-ē ā-a-ē k- n- ------------------------------- āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā
I don’t know if he’ll call me. আম- ----না -ে-আ---- -ো- ---ে-----া-৷ আ-- জ----- স- আ---- ফ-- ক--- ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ফ-ন ক-ব- ক- ন- ৷ ------------------------------------ আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷ 0
āmi-jāni-ā--ē ---kē---ō-a --r------ -ā ā-- j----- s- ā---- p---- k----- k- n- ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- k- n- -------------------------------------- āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā
Maybe he doesn’t love me? হ-- ----- --া-- -া--াসে--া? হ-- স- আ- আ---- ভ------ ন-- হ-ত স- আ- আ-া-ে ভ-ল-া-ে ন-? --------------------------- হয়ত সে আর আমাকে ভালবাসে না? 0
haẏ----sē --- --ā---bh-l--āsē nā? h----- s- ā-- ā---- b-------- n-- h-ẏ-t- s- ā-a ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē n-? --------------------------------- haẏata sē āra āmākē bhālabāsē nā?
Maybe he won’t come back? হয়ত -ে-আর -ি-ে-আসব--ন-? হ-- স- আ- ফ--- আ--- ন-- হ-ত স- আ- ফ-র- আ-ব- ন-? ----------------------- হয়ত সে আর ফিরে আসবে না? 0
H----a-sē-āra--h-----sab- --? H----- s- ā-- p---- ā---- n-- H-ẏ-t- s- ā-a p-i-ē ā-a-ē n-? ----------------------------- Haẏata sē āra phirē āsabē nā?
Maybe he won’t call me? হ---সে-আর -মাকে -----রবে -া? হ-- স- আ- আ---- ফ-- ক--- ন-- হ-ত স- আ- আ-া-ে ফ-ন ক-ব- ন-? ---------------------------- হয়ত সে আর আমাকে ফোন করবে না? 0
Haẏa---sē-āra ā-ākē-p---a ka-ab--nā? H----- s- ā-- ā---- p---- k----- n-- H-ẏ-t- s- ā-a ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- n-? ------------------------------------ Haẏata sē āra āmākē phōna karabē nā?
I wonder if he thinks about me. আম---া-ি ন- ---সে আ-ার কথা-ভা-- -ি ন- ৷ আ-- জ--- ন- য- স- আ--- ক-- ভ--- ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন- ন- য- স- আ-া- ক-া ভ-ব- ক- ন- ৷ --------------------------------------- আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷ 0
Ā-i---n- n---ē -------a kath- --āb- k- nā Ā-- j--- n- y- s- ā---- k---- b---- k- n- Ā-i j-n- n- y- s- ā-ā-a k-t-ā b-ā-ē k- n- ----------------------------------------- Āmi jāni nā yē sē āmāra kathā bhābē ki nā
I wonder if he has someone else. আমি ---- ন---- তা--অন-য--র -ে--আ-- কি না-৷ আ-- জ--- ন- য- ত-- অ--- আ- ক-- আ-- ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন- ন- য- ত-র অ-্- আ- ক-উ আ-ে ক- ন- ৷ ------------------------------------------ আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷ 0
ā-i jān- -ā-yē-tā-a a---a -ra kē'- ā-h--ki--ā ā-- j--- n- y- t--- a---- ā-- k--- ā--- k- n- ā-i j-n- n- y- t-r- a-'-a ā-a k-'- ā-h- k- n- --------------------------------------------- āmi jāni nā yē tāra an'ya āra kē'u āchē ki nā
I wonder if he lies. আম- -া-ি-ন---ে-স-------ে---া-ব--- -ি-না-৷ আ-- জ--- ন- য- স- ম----- ক-- ব--- ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন- ন- য- স- ম-থ-য- ক-া ব-ছ- ক- ন- ৷ ----------------------------------------- আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷ 0
āmi -ā---nā yē s- mi-h-- kathā--a-ac-ē-k- nā ā-- j--- n- y- s- m----- k---- b------ k- n- ā-i j-n- n- y- s- m-t-y- k-t-ā b-l-c-ē k- n- -------------------------------------------- āmi jāni nā yē sē mithyē kathā balachē ki nā
Maybe he thinks of me? হয়ত সে------------ব-? হ-- স- আ--- ক-- ভ---- হ-ত স- আ-া- ক-া ভ-ব-? --------------------- হয়ত সে আমার কথা ভাবে? 0
haẏa-- ---āmā-- kat-ā----b-? h----- s- ā---- k---- b----- h-ẏ-t- s- ā-ā-a k-t-ā b-ā-ē- ---------------------------- haẏata sē āmāra kathā bhābē?
Maybe he has someone else? হ-- ত-র--ন-য -র --উ আ--? হ-- ত-- অ--- আ- ক-- আ--- হ-ত ত-র অ-্- আ- ক-উ আ-ে- ------------------------ হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে? 0
H--a-a tā-- -n'ya --a---'u-āc-ē? H----- t--- a---- ā-- k--- ā---- H-ẏ-t- t-r- a-'-a ā-a k-'- ā-h-? -------------------------------- Haẏata tāra an'ya āra kē'u āchē?
Maybe he tells me the truth? হ-- সে আম-ক- সত্য--কথা --ছে? হ-- স- আ---- স---- ক-- ব---- হ-ত স- আ-া-ে স-্-ি ক-া ব-ছ-? ---------------------------- হয়ত সে আমাকে সত্যি কথা বলছে? 0
Ha--ta sē ---kē s-tyi k-th- -----h-? H----- s- ā---- s---- k---- b------- H-ẏ-t- s- ā-ā-ē s-t-i k-t-ā b-l-c-ē- ------------------------------------ Haẏata sē āmākē satyi kathā balachē?
I doubt whether he really likes me. আ--র-স-্দে- হচ--ে ----ে স-্--ই-আমা-- --ন----রে ----- ৷ আ--- স----- হ---- য- স- স----- আ---- প---- ক-- ক- ন- ৷ আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- স-্-ি- আ-া-ে প-ন-দ ক-ে ক- ন- ৷ ------------------------------------------------------ আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷ 0
Ā--r--sa-d-h- ha-c-- -- -ē s-t---- ām--ē------nda-k-r- k- -ā Ā---- s------ h----- y- s- s------ ā---- p------- k--- k- n- Ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- s-t-i-i ā-ā-ē p-c-a-d- k-r- k- n- ------------------------------------------------------------ Āmāra sandēha hacchē yē sē satyi'i āmākē pachanda karē ki nā
I doubt whether he’ll write to me. আমার স-্দ-- হচ--- ----ে---াকে-চ--ি-ল-খবে ক---- ৷ আ--- স----- হ---- য- স- আ---- চ--- ল---- ক- ন- ৷ আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- আ-া-ে চ-ঠ- ল-খ-ে ক- ন- ৷ ------------------------------------------------ আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷ 0
ām--a----dē-- h-cc-- ----ē--mā-ē c-ṭ-i -i---b---- -ā ā---- s------ h----- y- s- ā---- c---- l------ k- n- ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- ā-ā-ē c-ṭ-i l-k-a-ē k- n- ---------------------------------------------------- āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē ciṭhi likhabē ki nā
I doubt whether he’ll marry me. আ--র --্-----চ্ছ---ে -ে-আমা-- ব-----রবে-কি না-৷ আ--- স----- হ---- য- স- আ---- ব--- ক--- ক- ন- ৷ আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- আ-া-ে ব-য়- ক-ব- ক- ন- ৷ ----------------------------------------------- আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷ 0
āmā-a-sa-dē-- hacc-ē-yē ---ā-āk--bi-ē-kar-----i -ā ā---- s------ h----- y- s- ā---- b--- k----- k- n- ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- ā-ā-ē b-ẏ- k-r-b- k- n- -------------------------------------------------- āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā
Does he really like me? স- ক- -ত্যিই আমা-ে ভ---া--? স- ক- স----- আ---- ভ------- স- ক- স-্-ি- আ-া-ে ভ-ল-া-ে- --------------------------- সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে? 0
s--ki sa-yi-- ā-ākē-bh-lab-sē? s- k- s------ ā---- b--------- s- k- s-t-i-i ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē- ------------------------------ sē ki satyi'i āmākē bhālabāsē?
Will he write to me? সে ক---মাক--চি-- ---বে? স- ক- আ---- চ--- ল----- স- ক- আ-া-ে চ-ঠ- ল-খ-ে- ----------------------- সে কি আমাকে চিঠি লিখবে? 0
Sē-k- --ākē ciṭhi-l-khab-? S- k- ā---- c---- l------- S- k- ā-ā-ē c-ṭ-i l-k-a-ē- -------------------------- Sē ki āmākē ciṭhi likhabē?
Will he marry me? সে-কি আম-----ি-------? স- ক- আ---- ব--- ক---- স- ক- আ-া-ে ব-য়- ক-ব-? ---------------------- সে কি আমাকে বিয়ে করবে? 0
S---i -mākē-b--ē ----bē? S- k- ā---- b--- k------ S- k- ā-ā-ē b-ẏ- k-r-b-? ------------------------ Sē ki āmākē biẏē karabē?

How does the brain learn grammar?

We begin to learn our native language as babies. This happens automatically. We are not aware of it. Our brain has to accomplish a great deal when learning, however. When we learn grammar, for example, it has a lot of work to do. Every day it hears new things. It receives new stimuli constantly. The brain can't process every stimulus individually, however. It has to act economically. Therefore, it orients itself toward regularity. The brain remembers what it hears often. It registers how often a specific thing occurs. Then it makes a grammatical rule out of these examples. Children know whether a sentence is correct or not. However, they don't know why that is. Their brain knows the rules without having learned them. Adults learn languages differently. They already know the structures of their native language. These build the basis for the new grammatical rules. But in order to learn, adults need teaching. When the brain learns grammar, it has a fixed system. This can be seen with nouns and verbs, for example. They are stored in different regions of the brain. Different areas of the brain are active when processing them. Simple rules are also learned differently from complex rules. With complex rules, more areas of the brain work together. How exactly the brain learns grammar hasn't been researched yet. However, we know that it can theoretically learn every grammar rule…