Phrasebook
Past tense 1 » অতীত কাল ১
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
BN
Bengali
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
81 [eighty-one]
Past tense 1

৮১ [একাশি]
81 [ēkāśi]
English (UK) | Bengali | Play More |
to write |
লে-া
লেখা
0
lē--ā lēkhā |
+ |
He wrote a letter. |
সে (ছ---) এ--- চ--- ল------ ৷
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
0
sē (c----) ē---- c---- l--------a sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila |
+
More LanguagesClick on a flag!He wrote a letter.সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila |
And she wrote a card. |
এব- স- (ম---) এ--- ক---- ল------ ৷
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
0
ēb-- s- (m---) ē---- k---- l--------a ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila |
+
More LanguagesClick on a flag!And she wrote a card.এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila |
to read |
পড-া
পড়া
0
pa-ā paṛā |
+ |
He read a magazine. |
সে (ছ---) এ--- প------ প----- ৷
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
0
sē (c----) ē---- p------ p-----ē sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē |
+
More LanguagesClick on a flag!He read a magazine.সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē |
And she read a book. |
এব- স- (ম---) এ--- ব- প----- ৷
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
0
ēb-- s- (m---) ē---- b--- p-----ē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē |
+
More LanguagesClick on a flag!And she read a book.এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē |
to take |
নে--া
নেওয়া
0
nē---ā nē'ōẏā |
+ |
He took a cigarette. |
সে (ছ---) এ--- স------ ন------ ৷
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
0
sē (c----) ē---- s------- n-------a sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila |
+
More LanguagesClick on a flag!He took a cigarette.সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila |
She took a piece of chocolate. |
সে (ম---) এ- ট---- চ----- ন------ ৷
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
0
sē (m---) ē-- ṭ----- c------- n-------a sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila |
+
More LanguagesClick on a flag!She took a piece of chocolate.সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila |
He was disloyal, but she was loyal. |
সে (ছ---) ব----- ছ--- ক----- স- (ম---) ব------- ছ-- ৷
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
0
sē (c----) b------- c----- k---- s- (m---) b------- c---a sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila |
+
More LanguagesClick on a flag!He was disloyal, but she was loyal.সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila |
He was lazy, but she was hard-working. |
সে (ছ---) অ-- ছ--- ক----- স- (ম---) প------- ছ-- ৷
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
0
sē (c----) a---- c----- k---- s- (m---) p-------- c---a sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila |
+
More LanguagesClick on a flag!He was lazy, but she was hard-working.সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila |
He was poor, but she was rich. |
সে (ছ---) গ--- ছ--- ক----- স- (ম---) ব----- ছ-- ৷
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
0
sē (c----) g----- c----- k---- s- (m---) b------- c---a sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila |
+
More LanguagesClick on a flag!He was poor, but she was rich.সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila |
He had no money, only debts. |
তা- (ছ---) ক--- ট--- ছ-- ন-- ক--- ঋ- ছ-- ৷
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
0
tā-- (c----) k--- ṭ--- c---- n-- k----- r--- c---a tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila |
+
More LanguagesClick on a flag!He had no money, only debts.তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila |
He had no luck, only bad luck. |
তা- (ছ---) স------ ছ-- ন-- ক--- দ-------- ছ-- ৷
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
0
tā-- (c----) s-------- c---- n-- k----- d-------- c---a tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila |
+
More LanguagesClick on a flag!He had no luck, only bad luck.তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila |
He had no success, only failure. |
তা- (ছ---) ক--- স----- ছ-- ন-- ক--- ব------- ছ-- ৷
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
0
tā-- (c----) k--- s------- c---- n-- k----- b-------- c---a tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila |
+
More LanguagesClick on a flag!He had no success, only failure.তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila |
He was not satisfied, but dissatisfied. |
সে (ছ---) স------- ছ-- ন-- ব-- অ-------- ছ-- ৷
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
0
sē (c----) s------- c---- n-- b---- a-------- c---a sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila |
+
More LanguagesClick on a flag!He was not satisfied, but dissatisfied.সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila |
He was not happy, but sad. |
সে (ছ---) স--- ছ-- ন-- ব-- দ---- ছ-- ৷
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
0
sē (c----) s---- c---- n-- b---- d----- c---a sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila |
+
More LanguagesClick on a flag!He was not happy, but sad.সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila |
He was not friendly, but unfriendly. |
সে (ছ---) ব------------ ছ-- ন-- ব-- শ------------ ছ-- ৷
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
0
sē (c----) b--------------- c---- n-- b---- ś-------------- c---a sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila |
+
More LanguagesClick on a flag!He was not friendly, but unfriendly.সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila |
How children learn to speak properly
As soon as a person is born, he communicates with others. Babies cry when they want something. They can already say a few simple words at a few months of age. With two years, they can say sentences of about three words. You can't influence when children begin to speak. But you can influence how well children learn their native language! For that, however, you have to consider a few things. Above all, it's important that the child is always motivated when learning. He must recognize that he's succeeding in something when he speaks. Babies like a smile as positive feedback. Older children look for dialogue with their environment. They orient themselves towards the language of the people around them. Therefore the language skills of their parents and educators are important. Children must also learn that language is valuable! However, they should always have fun in the process. Reading aloud to them shows children how exciting language can be. Parents should also do as much as possible with their child. When a child experiences many things, he wants to talk about them. Children growing up bilingual need firm rules. They have to know which language should be spoken with whom. This way their brain can learn to differentiate between the two languages. When children start going to school, their language changes. They learn a new colloquial language. Then it's important that the parents pay attention to how their child speaks. Studies show that the first language is stamped on the brain forever. What we learn as children accompanies us for the rest of our lives. He who learns his native language properly as a child will profit from it later. He learns new things faster and better – not only foreign languages…