Phrasebook

Fruits and food   »  
Fruits and food

15 [fifteen]

Fruits and food

Fruits and food

15 [он беш]

15 [он беш]

+

Fruits and food

[Жемиштер жана азык-түлүктөр]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Kyrgyz Play More
I have a strawberry. Ме--- к------- б--. Менде кулпунай бар. 0
Же------ ж--- а-----------р Жемиштер жана азык-түлүктөр
+
I have a kiwi and a melon. Ме--- к--- ж--- к--- б--. Менде киви жана коон бар. 0
Ме--- к------- б--. Менде кулпунай бар.
+
I have an orange and a grapefruit. Ме--- а------- ж--- г-------- б--. Менде апельсин жана грейпфрут бар. 0
Ме--- к------- б--. Менде кулпунай бар.
+
     
I have an apple and a mango. Ме--- а--- м---- м---- б--. Менде алма менен манго бар. 0
Ме--- к--- ж--- к--- б--. Менде киви жана коон бар.
+
I have a banana and a pineapple. Ме--- б---- ж--- а----- б--. Менде банан жана ананас бар. 0
Ме--- к--- ж--- к--- б--. Менде киви жана коон бар.
+
I am making a fruit salad. Ме- ж---- с---- ж---- ж------. Мен жемиш салат жасап жатамын. 0
Ме--- а------- ж--- г-------- б--. Менде апельсин жана грейпфрут бар.
+
     
I am eating toast. Ме- т--- ж-- ж------. Мен тост жеп жатамын. 0
Ме--- а------- ж--- г-------- б--. Менде апельсин жана грейпфрут бар.
+
I am eating toast with butter. Ме- с--- м-- м---- т--- ж-- ж------. Мен сары май менен тост жеп жатамын. 0
Ме--- а--- м---- м---- б--. Менде алма менен манго бар.
+
I am eating toast with butter and jam. Ме- м-- ж--- к--- к------- т--- ж-- ж------. Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын. 0
Ме--- а--- м---- м---- б--. Менде алма менен манго бар.
+
     
I am eating a sandwich. Ме- с------ ж-- ж------. Мен сэндвич жеп жатамын. 0
Ме--- б---- ж--- а----- б--. Менде банан жана ананас бар.
+
I am eating a sandwich with margarine. Ме- м------- к------- с------ ж-- ж------. Мен маргарин кошулган сэндвич жеп жатамын. 0
Ме--- б---- ж--- а----- б--. Менде банан жана ананас бар.
+
I am eating a sandwich with margarine and tomatoes. Ме- м------- ж--- п------ к------- с------ ж---. Мен маргарин жана помидор кошулган сэндвич жейм. 0
Ме- ж---- с---- ж---- ж------. Мен жемиш салат жасап жатамын.
+
     
We need bread and rice. Би--- н-- ж--- к---- к----. Бизге нан жана күрүч керек. 0
Ме- ж---- с---- ж---- ж------. Мен жемиш салат жасап жатамын.
+
We need fish and steaks. Би--- б---- ж--- с---- к----. Бизге балык жана стейк керек. 0
Ме- т--- ж-- ж------. Мен тост жеп жатамын.
+
We need pizza and spaghetti. Би--- п---- ж--- с------- к----. Бизге пицца жана спагетти керек. 0
Ме- т--- ж-- ж------. Мен тост жеп жатамын.
+
     
What else do we need? Би--- д--- э--- к----? Бизге дагы эмне керек? 0
Ме- с--- м-- м---- т--- ж-- ж------. Мен сары май менен тост жеп жатамын.
+
We need carrots and tomatoes for the soup. Шо--- ү--- б---- с---- ж--- п------ к----. Шорпо үчүн бизге сабиз жана помидор керек. 0
Ме- с--- м-- м---- т--- ж-- ж------. Мен сары май менен тост жеп жатамын.
+
Where is the supermarket? Су--------- к----? Супермаркет кайда? 0
Ме- м-- ж--- к--- к------- т--- ж-- ж------. Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын.
+
     

Media and language

Our language is also influenced by media. New media play an especially large role here. A whole language has emerged from text messages, email and chatting. This media language is of course different in every country. Certain characteristics, however, are found in all media languages. Above all, speed is important for us users. Although we write, we want to generate a live communication. Meaning, we want to exchange information as quickly as possible. So we simulate a real conversation. In this way, our language has developed a verbal character. Words or sentences are often shortened. Grammar and punctuation rules are generally ignored. Our spelling is looser, and prepositions are often missing completely. Feelings are only seldom expressed in media language. Here we prefer to use so-called emoticons. These are symbols that are meant to indicate what we're feeling at the moment. There are also distinct codes for texting and a slang for chat communication. Media language is therefore a very reduced language. But it is used by all (users) in a similar way. Studies show that education or intellect don't make a difference. Young people especially like using media language. That's why critics believe that our language is in danger. Science sees the phenomenon less pessimistically. Because children can differentiate when and how they should write. Experts believe that the new media language even has advantages. Because it can promote children's language skills and creativity. And: More is being written today – not letters, but emails! We're happy about this!
Did you know?
Georgian is spoken by approximately 4 million people. Georgian is counted among the southern Caucasian languages. It is written in its own semiotic system, the Georgian alphabet. This writing system has 33 letters. They have the same sequence as the Greek alphabet. However, the Georgian writing system is most likely derived from that of the Aramaic language. In Georgian it is typical to have many consonants follow each other. Many Georgian words are therefore difficult for foreigners to pronounce. The grammar is also not very easy. It contains many elements that do not exist in any other language. Georgian vocabulary reveals a lot about the history of the Caucasus. It contains many words that were adopted from other languages. Among them are Greek, Persian, Arabic, Russian and Turkish. But the special thing about Georgian is its long tradition. Georgian is among the oldest living languages of the civilized world!